维摩诘经原文
部分匹配維摩詰所說經不思議品第六·第9句
唯,舍利弗!
三层注释
证据层
「唯然,世尊!願樂欲聞。」
转述层
B文本中『唯,舍利弗!』為佛陀呼喚舍利弗,A文本中舍利弗回應『唯然』表示應諾,語境相關但角色相反。
需要人工审核
呼喚與應答語境相近但方向相反,需確認是否足以構成注釋依據。
置信度评估
语义相似度
0.45
注释适用度
0.50
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經方便品第二
相关度: 0.34
舍利弗言:「唯然,世尊!願樂欲聞。」
妙法蓮華經化城喻品第七
相关度: 0.33
「不也,世尊!」
妙法蓮華經如來壽量品第十六
相关度: 0.33
「不也,世尊!」
妙法蓮華經陀羅尼品第二十六
相关度: 0.31
「甚多,世尊。」
妙法蓮華經方便品第二
相关度: 0.29
爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經不思議品第六_009 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
A文本反映舍利弗聽法時的應答態度,可間接佐證其身份與語氣,但非直接解釋佛陀呼喚之義。