维摩诘经原文
部分匹配維摩詰所說經不思議品第六·第16句
三层注释
「佛說是妙莊嚴王本事品時,八萬四千人遠塵離垢,於諸法中得法眼淨。」
B文本中「五百天子於諸法中得法眼淨」與A文本1中「八萬四千人……得法眼淨」在核心概念「得法眼淨」上一致,皆指聽法後對諸法實相初步證悟。
需要人工审核
概念相同但主體與數量不一致,需確認是否可類推
置信度评估
法华经匹配段落 5
佛說是妙莊嚴王本事品時,八萬四千人遠塵離垢,於諸法中得法眼淨。
爾時佛告常精進菩薩摩訶薩:「若善男子、善女人,受持是法華經,若讀、若誦、若解說、若書寫,是人當得八百眼功德、千二百耳功德、八百鼻功德、千二百舌功德、八百身功德、千二百意功德,以是功德、莊嚴六根,皆令清淨。是善男子、善女人,父母所生清淨肉眼,見於三千大千世界內外所有山林河海,下至阿鼻地獄,上至有頂,亦見其中一切眾生,及業因緣、果報生處,悉見悉知。」
「若於大眾中, 以無所畏心、 說是法華經, 汝聽其功德。 是人得八百、 功德殊勝眼, 以是莊嚴故, 其目甚清淨。 父母所生眼, 悉見三千界, 內外彌樓山, 須彌及鐵圍, 并諸餘山林、 大海江河水, 下至阿鼻獄, 上至有頂處, 其中諸眾生, 一切皆悉見。 雖未得天眼, 肉眼力如是。
「彼時妙莊嚴王後宮八萬四千人,皆悉堪任受持是法華經。淨眼菩薩,於法華三昧,久已通達;淨藏菩薩,已於無量百千萬億劫通達離諸惡趣三昧,欲令一切眾生離諸惡趣故。其王夫人,得諸佛集三昧,能知諸佛祕密之藏。
爾時受持讀誦法華經者,得見我身,甚大歡喜,轉復精進,以見我故,即得三昧及陀羅尼,名為旋陀羅尼、百千萬億旋陀羅尼、法音方便陀羅尼,得如是等陀羅尼。
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經不思議品第六_016 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
A文本雖未提及「天子」或「維摩詰經」場景,但「得法眼淨」的表述與語境高度類似,可作為類比注釋,然具體數字與對象不同,覆蓋有限。