维摩诘经原文
部分匹配

維摩詰所說經不思議品第六·第16句

說是語時,五百天子於諸法中得法眼淨。
三层注释
证据层

「佛說是妙莊嚴王本事品時,八萬四千人遠塵離垢,於諸法中得法眼淨。」

转述层

B文本中「五百天子於諸法中得法眼淨」與A文本1中「八萬四千人……得法眼淨」在核心概念「得法眼淨」上一致,皆指聽法後對諸法實相初步證悟。

点评层

A文本雖未提及「天子」或「維摩詰經」場景,但「得法眼淨」的表述與語境高度類似,可作為類比注釋,然具體數字與對象不同,覆蓋有限。

需要人工审核

概念相同但主體與數量不一致,需確認是否可類推

置信度评估
语义相似度 0.72
注释适用度 0.65
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經妙莊嚴王本事品第二十七 相关度: 0.36

佛說是妙莊嚴王本事品時,八萬四千人遠塵離垢,於諸法中得法眼淨。

妙法蓮華經法師功德品第十九 相关度: 0.31

爾時佛告常精進菩薩摩訶薩:「若善男子、善女人,受持是法華經,若讀、若誦、若解說、若書寫,是人當得八百眼功德、千二百耳功德、八百鼻功德、千二百舌功德、八百身功德、千二百意功德,以是功德、莊嚴六根,皆令清淨。是善男子、善女人,父母所生清淨肉眼,見於三千大千世界內外所有山林河海,下至阿鼻地獄,上至有頂,亦見其中一切眾生,及業因緣、果報生處,悉見悉知。」

妙法蓮華經法師功德品第十九 相关度: 0.31

「若於大眾中,  以無所畏心、 說是法華經,  汝聽其功德。 是人得八百、  功德殊勝眼, 以是莊嚴故,  其目甚清淨。 父母所生眼,  悉見三千界, 內外彌樓山,  須彌及鐵圍, 并諸餘山林、  大海江河水, 下至阿鼻獄,  上至有頂處, 其中諸眾生,  一切皆悉見。 雖未得天眼,  肉眼力如是。

妙法蓮華經妙莊嚴王本事品第二十七 相关度: 0.30

「彼時妙莊嚴王後宮八萬四千人,皆悉堪任受持是法華經。淨眼菩薩,於法華三昧,久已通達;淨藏菩薩,已於無量百千萬億劫通達離諸惡趣三昧,欲令一切眾生離諸惡趣故。其王夫人,得諸佛集三昧,能知諸佛祕密之藏。

妙法蓮華經普賢菩薩勸發品第二十八 相关度: 0.29

爾時受持讀誦法華經者,得見我身,甚大歡喜,轉復精進,以見我故,即得三昧及陀羅尼,名為旋陀羅尼、百千萬億旋陀羅尼、法音方便陀羅尼,得如是等陀羅尼。

注释信息
注释ID 維摩詰經_維摩詰所說經不思議品第六_016
状态 部分匹配
需审核