维摩诘经原文
部分匹配

維摩詰所說經不思議品第六·第22句

其室廣博,悉皆包容三萬二千師子座,無所妨礙。
三层注释
证据层

「樹下皆有寶師子座,高五由旬,亦以大寶而校飾之。」

转述层

A文本提及寶樹下設有寶師子座,與B文本中師子座相關,但未涉及廣博之室容納三萬二千座的不思議空間特性。

点评层

A文本僅提供「師子座」的形制參考,未能解釋B文本中空間包容的神變義理,覆蓋度有限。

需要人工审核

僅部分對應師子座概念,缺乏對廣博包容神變的直接註釋依據。

置信度评估
语义相似度 0.35
注释适用度 0.40
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經見寶塔品第十一 相关度: 0.27

是時,諸佛各將一大菩薩以為侍者,至娑婆世界,各到寶樹下。一一寶樹高五百由旬,枝、葉、華、菓次第莊嚴,諸寶樹下皆有師子之座,高五由旬,亦以大寶而校飾之。爾時諸佛,各於此座結加趺坐。如是展轉遍滿三千大千世界,而於釋迦牟尼佛一方所分之身猶故未盡。

妙法蓮華經見寶塔品第十一 相关度: 0.26

釋迦牟尼佛為諸佛當來坐故,復於八方各更變二百萬億那由他國,皆令清淨,無有地獄、餓鬼、畜生及阿修羅,又移諸天、人置於他土。所化之國,亦以琉璃為地,寶樹莊嚴,樹高五百由旬,枝、葉、華、菓次第莊嚴,樹下皆有寶師子座,高五由旬,亦以大寶而校飾之。亦無大海、江河,及目真隣陀山、摩訶目真隣陀山、鐵圍山、大鐵圍山、須彌山等諸山王,通為一佛國土。寶地平正,寶交露幔、遍覆其上;懸諸幡蓋,燒大寶香,諸天寶華遍布其地。

妙法蓮華經授學無學人記品第九 相关度: 0.25

爾時世尊見學、無學二千人,其意柔軟,寂然清淨,一心觀佛。佛告阿難:「汝見是學、無學二千人不?」

妙法蓮華經如來神力品第二十一 相关度: 0.25

爾時世尊,於文殊師利等無量百千萬億舊住娑婆世界菩薩摩訶薩,及諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,一切眾前,現大神力,出廣長舌上至梵世,一切毛孔放於無量無數色光,皆悉遍照十方世界。眾寶樹下、師子座上諸佛,亦復如是,出廣長舌,放無量光。釋迦牟尼佛及寶樹下諸佛現神力時,滿百千歲,然後還攝舌相。一時謦欬、俱共彈指,是二音聲,遍至十方諸佛世界,地

妙法蓮華經見寶塔品第十一 相关度: 0.25

時釋迦牟尼佛欲容受所分身諸佛故,八方各更變二百萬億那由他國,皆令清淨,無有地獄、餓鬼、畜生及阿修羅,又移諸天、人置於他土。所化之國,亦以琉璃為地,寶樹莊嚴,樹高五百由旬,枝、葉、華、菓次第嚴飾,樹下皆有寶師子座,高五由旬,種種諸寶以為莊校。亦無大海、江河,及目真隣陀山、摩訶目真隣陀山、鐵圍山、大鐵圍山、須彌山等諸山王,通為一佛國土。寶地平正,寶交露幔遍覆其上;懸諸幡蓋,燒大寶香,諸天寶華遍布其地。

注释信息
注释ID 維摩詰經_維摩詰所說經不思議品第六_022
状态 部分匹配
需审核