维摩诘经原文
部分匹配維摩詰所說經不思議品第六·第28句
舍利弗言:「居士!
三层注释
证据层
「舍利弗言:『唯然,世尊!願樂欲聞。』」
转述层
B文本中舍利弗發言起始語氣與A文本1中『願樂欲聞』的恭敬請法態勢一致,皆為對佛發問或回應之開端。
需要人工审核
B文本稱『居士』對象非佛,與A文本語境不一,需確認是否可類比引用。
置信度评估
语义相似度
0.45
注释适用度
0.38
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經方便品第二
相关度: 0.38
舍利弗言:「唯然,世尊!願樂欲聞。」
妙法蓮華經方便品第二
相关度: 0.33
爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:
妙法蓮華經方便品第二
相关度: 0.33
爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:
妙法蓮華經方便品第二
相关度: 0.33
爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:
譬喻品第三
相关度: 0.33
爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經不思議品第六_028 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
雖同為舍利弗言,但B文本『居士!』指向維摩詰,語境為對話居士,而A文本皆為對佛而言,場景不同,僅可借其語式類推。