维摩诘经原文
部分匹配維摩詰所說經不思議品第六·第36句
維摩詰言:「唯,舍利弗!
三层注释
证据层
「舍利弗言:『唯然,世尊!願樂欲聞。』」
转述层
B文本中維摩詰稱呼舍利弗,與A文本中舍利弗應答佛陀的語境相似,皆為對話開端,但主體與情境相反。
需要人工审核
主體倒置,僅語氣詞相似,需確認是否可作為有效注釋。
置信度评估
语义相似度
0.36
注释适用度
0.32
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經方便品第二
相关度: 0.36
舍利弗言:「唯然,世尊!願樂欲聞。」
妙法蓮華經方便品第二
相关度: 0.31
爾時佛告舍利弗:「止,止!不須復說。若說是事,一切世間諸天及人皆當驚疑。」
妙法蓮華經方便品第二
相关度: 0.31
爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:
妙法蓮華經方便品第二
相关度: 0.31
爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:
妙法蓮華經方便品第二
相关度: 0.31
爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經不思議品第六_036 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
A文本反映舍利弗聽法之願,B文本為維摩詰主動發言,角色與方向相反,僅語氣詞『唯』有形式類似,覆蓋有限。