维摩诘经原文
部分匹配

維摩詰所說經不思議品第六·第39句

又以四大海水入一毛孔,不嬈魚、鼈、黿、鼉水性之屬,而彼大海本相如故,諸龍、鬼神、阿修羅等不覺不知己之所入,於此眾生亦無所嬈。
三层注释
证据层

「諸大海水等,皆於身中現。」

转述层

A文本2描述持法華者身中能現諸大海水,與B文本中將四大海水納入一毛孔而本相如故的不思議境界,在概念上具有相似的包容與顯現特質。

点评层

雖未直接提及『毛孔容海』或『不嬈眾生』,但『大海皆於身中現』展現了類似不可思議神通力,可部分支持B文本的宏觀對應。

需要人工审核

A文本僅泛稱身中現大海,未明言毛孔納海及不擾眾生,需審慎比對經義關聯。

置信度评估
语义相似度 0.74
注释适用度 0.68
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經觀世音菩薩普門品第二十五 相关度: 0.76

佛告無盡意菩薩:「善男子!若有無量百千萬億眾生受諸苦惱,聞是觀世音菩薩,一心稱名,觀世音菩薩即時觀其音聲,皆得解脫。若有持是觀世音菩薩名者,設入大火,火不能燒,由是菩薩威神力故。若為大水所漂,稱其名號,即得淺處。若有百千萬億眾生,為求金、銀、琉璃、車𤦲、馬瑙、珊瑚、虎珀、真珠等寶,入於大海。假使黑風吹其船舫,飄墮羅剎鬼國,其中若有,乃至一人,稱觀世音菩薩名者,是諸人等皆得解脫羅剎之難。以是因緣,名

妙法蓮華經法師功德品第十九 相关度: 0.76

「若持法花者,  其身甚清淨, 如彼淨琉璃,  眾生皆憙見。 又如淨明鏡,  悉見諸色像, 菩薩於淨身,  皆見世所有, 唯獨自明了,  餘人所不見。 三千世界中,  一切諸群萌, 天人阿修羅、  地獄鬼畜生, 如是諸色像,  皆於身中現。 諸天等宮殿,  乃至於有頂, 鐵圍及彌樓、  摩訶彌樓山, 諸大海水等,  皆於身中現。 諸佛及聲聞,  佛子菩薩等, 若獨若在眾,  說法悉皆現。 雖未得無

妙法蓮華經法師功德品第十九 相关度: 0.74

「父母所生耳,  清淨無濁穢, 以此常耳聞,  三千世界聲。 象馬車牛聲,  鍾鈴螺鼓聲, 琴瑟箜篌聲,  簫笛之音聲, 清淨好歌聲,  聽之而不著, 無數種人聲,  聞悉能解了。 又聞諸天聲,  微妙之歌音, 及聞男女聲,  童子童女聲。 山川嶮谷中,  迦陵頻伽聲, 命命等諸鳥,  悉聞其音聲。 地獄眾苦痛,  種種楚毒聲, 餓鬼飢渴逼,  求索飲食聲, 諸阿修羅等,  居在大海邊, 自共語言

妙法蓮華經法師功德品第十九 相关度: 0.74

「是人舌根淨,  終不受惡味, 其有所食噉,  悉皆成甘露。 以深淨妙聲,  於大眾說法, 以諸因緣喻,  引導眾生心, 聞者皆歡喜,  設諸上供養。 諸天龍夜叉,  及阿修羅等, 皆以恭敬心,  而共來聽法, 是說法之人,  若欲以妙音, 遍滿三千界,  隨意即能至。 大小轉輪王,  及千子眷屬, 合掌恭敬心,  常來聽受法。 諸天龍夜叉、  羅剎毘舍闍, 亦以歡喜心,  常樂來供養。 梵天王魔

妙法蓮華經觀世音菩薩普門品第二十五 相关度: 0.74

「無盡意!觀世音菩薩摩訶薩威神之力,巍巍如是。若有眾生多於婬欲,常念恭敬觀世音菩薩,便得離欲。若多瞋恚,常念恭敬觀世音菩薩,便得離瞋。若多愚癡,常念恭敬觀世音菩薩,便得離癡。

注释信息
注释ID 維摩詰經_維摩詰所說經不思議品第六_039
状态 部分匹配
需审核