维摩诘经原文
部分匹配維摩詰所說經不思議品第六·第39句
三层注释
「諸大海水等,皆於身中現。」
A文本2描述持法華者身中能現諸大海水,與B文本中將四大海水納入一毛孔而本相如故的不思議境界,在概念上具有相似的包容與顯現特質。
需要人工审核
A文本僅泛稱身中現大海,未明言毛孔納海及不擾眾生,需審慎比對經義關聯。
置信度评估
法华经匹配段落 5
佛告無盡意菩薩:「善男子!若有無量百千萬億眾生受諸苦惱,聞是觀世音菩薩,一心稱名,觀世音菩薩即時觀其音聲,皆得解脫。若有持是觀世音菩薩名者,設入大火,火不能燒,由是菩薩威神力故。若為大水所漂,稱其名號,即得淺處。若有百千萬億眾生,為求金、銀、琉璃、車𤦲、馬瑙、珊瑚、虎珀、真珠等寶,入於大海。假使黑風吹其船舫,飄墮羅剎鬼國,其中若有,乃至一人,稱觀世音菩薩名者,是諸人等皆得解脫羅剎之難。以是因緣,名
「若持法花者, 其身甚清淨, 如彼淨琉璃, 眾生皆憙見。 又如淨明鏡, 悉見諸色像, 菩薩於淨身, 皆見世所有, 唯獨自明了, 餘人所不見。 三千世界中, 一切諸群萌, 天人阿修羅、 地獄鬼畜生, 如是諸色像, 皆於身中現。 諸天等宮殿, 乃至於有頂, 鐵圍及彌樓、 摩訶彌樓山, 諸大海水等, 皆於身中現。 諸佛及聲聞, 佛子菩薩等, 若獨若在眾, 說法悉皆現。 雖未得無
「父母所生耳, 清淨無濁穢, 以此常耳聞, 三千世界聲。 象馬車牛聲, 鍾鈴螺鼓聲, 琴瑟箜篌聲, 簫笛之音聲, 清淨好歌聲, 聽之而不著, 無數種人聲, 聞悉能解了。 又聞諸天聲, 微妙之歌音, 及聞男女聲, 童子童女聲。 山川嶮谷中, 迦陵頻伽聲, 命命等諸鳥, 悉聞其音聲。 地獄眾苦痛, 種種楚毒聲, 餓鬼飢渴逼, 求索飲食聲, 諸阿修羅等, 居在大海邊, 自共語言
「是人舌根淨, 終不受惡味, 其有所食噉, 悉皆成甘露。 以深淨妙聲, 於大眾說法, 以諸因緣喻, 引導眾生心, 聞者皆歡喜, 設諸上供養。 諸天龍夜叉, 及阿修羅等, 皆以恭敬心, 而共來聽法, 是說法之人, 若欲以妙音, 遍滿三千界, 隨意即能至。 大小轉輪王, 及千子眷屬, 合掌恭敬心, 常來聽受法。 諸天龍夜叉、 羅剎毘舍闍, 亦以歡喜心, 常樂來供養。 梵天王魔
「無盡意!觀世音菩薩摩訶薩威神之力,巍巍如是。若有眾生多於婬欲,常念恭敬觀世音菩薩,便得離欲。若多瞋恚,常念恭敬觀世音菩薩,便得離瞋。若多愚癡,常念恭敬觀世音菩薩,便得離癡。
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經不思議品第六_039 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
雖未直接提及『毛孔容海』或『不嬈眾生』,但『大海皆於身中現』展現了類似不可思議神通力,可部分支持B文本的宏觀對應。