维摩诘经原文
部分匹配維摩詰所說經不思議品第六·第67句
三层注释
「以方便力,於險道中過三百由旬,化作一城」(A文本 2);「二子如是以方便力善化其父」(A文本 3);「諸佛以方便力,於一佛乘分別說三」(A文本 4)
B文本中‘住不可思議解脫菩薩,以方便力而往試之’與A文本中‘以方便力’的表述一致,皆指菩薩或諸佛為教化眾生所施設的權宜方法。雖無直接提及‘乞手足耳鼻’等試煉,但‘方便力’概念相通。
需要人工审核
需確認‘方便力’是否足以支撐對‘乞者為試驗’的解釋
置信度评估
法华经匹配段落 5
「舍利弗!以是因緣,當知諸佛方便力故,於一佛乘分別說三。」
「譬如五百由旬險難惡道,曠絕無人、怖畏之處。若有多眾,欲過此道至珍寶處。有一導師,聰慧明達,善知險道通塞之相,將導眾人欲過此難。所將人眾中路懈退,白導師言:『我等疲極,而復怖畏,不能復進;前路猶遠,今欲退還。』導師多諸方便而作是念:『此等可愍,云何捨大珍寶而欲退還?』作是念已,以方便力,於險道中過三百由旬,化作一城,告眾人言:『汝等勿怖,莫得退還。今此大城,可於中止,隨意所作。若入是城,快得安隱。
「二子如是以方便力善化其父,令心信解,好樂佛法。於是妙莊嚴王與群臣眷屬俱,淨德夫人與後宮婇女眷屬俱,其王二子與四萬二千人俱,一時共詣佛所。到已,頭面禮足,繞佛三匝,却住一面。
「舍利弗!十方世界中,尚無二乘,何況有三。舍利弗!諸佛出於五濁惡世,所謂劫濁、煩惱濁、眾生濁、見濁、命濁。如是,舍利弗!劫濁亂時,眾生垢重,慳貪嫉妬,成就諸不善根故,諸佛以方便力,於一佛乘分別說三。舍利弗!若我弟子,自謂阿羅漢、辟支佛者,不聞不知諸佛如來但教化菩薩事,此非佛弟子,非阿羅漢,非辟支佛。
「世尊!大富長者則是如來,我等皆似佛子,如來常說我等為子。世尊!我等以三苦故,於生死中受諸熱惱,迷惑無知,樂著小法。今日世尊令我等思惟,蠲除諸法戲論之糞,我等於中勤加精進,得至涅槃一日之價。既得此已,心大歡喜,自以為足,而便自謂:『於佛法中勤精進故,所得弘多。』然世尊先知我等,心著弊欲,樂於小法,便見縱捨,不為分別:『汝等當有如來知見寶藏之分。』世尊以方便力,說如來智慧。我等從佛,得涅槃一日之價,
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經不思議品第六_067 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
A文本支持‘方便力’作為菩薩教化手段的核心概念,但未涉及以乞討方式考驗修行者的情節,注釋僅能部分覆蓋B文本的實踐情境。