维摩诘经原文
部分匹配維摩詰所說經入不二法門品第九·第47句
三层注释
A文本中未直接涉及‘布施性即是迴向一切智性’或‘入一相者为入不二法门’的核心论述,亦无对六度与一切智性同一性的讨论。
需要人工审核
B文本核心概念在A中无直接对应,需确认是否可借‘一切种智’等间接关联进行弱注释。
置信度评估
法华经匹配段落 5
「如來爾時便作是念:『我有無量無邊智慧、力、無畏等諸佛法藏,是諸眾生皆是我子,等與大乘,不令有人獨得滅度,皆以如來滅度而滅度之。』是諸眾生脫三界者,悉與諸佛禪定、解脫等娛樂之具,皆是一相、一種,聖所稱歎,能生淨妙第一之樂。
「比丘比丘尼, 有懷增上慢, 優婆塞我慢, 優婆夷不信, 如是四眾等, 其數有五千, 不自見其過, 於戒有缺漏, 護惜其瑕疵。 是小智已出, 眾中之糟糠, 佛威德故去, 斯人尠福德, 不堪受是法。 此眾無枝葉, 唯有諸貞實。 舍利弗善聽! 諸佛所得法, 無量方便力, 而為眾生說。 眾生心所念, 種種所行道, 若干諸欲性, 先世善惡業。 佛悉知是已, 以諸緣譬喻、 言辭方便
「復次,常精進!若善男子、善女人,如來滅後、受持是經,若讀、若誦、若解說、若書寫,得千二百意功德。以是清淨意根,乃至聞一偈一句,通達無量無邊之義,解是義已,能演說一句一偈至於一月、四月乃至一歲,諸所說法,隨其義趣,皆與實相不相違背。若說俗間經書、治世語言、資生業等,皆順正法。三千大千世界六趣眾生,心之所行、心所動作、心所戲論,皆悉知之。雖未得無漏智慧,而其意根、清淨如此。是人有所思惟、籌量、言說,
「如來說法,一相一味——所謂:解脫相、離相、滅相,究竟至於一切種智。其有眾生聞如來法,若持讀誦,如說修行,所得功德,不自覺知。所以者何?唯有如來知此眾生種相體性,念何事、思何事、修何事,云何念、云何思、云何修,以何法念、以何法思、以何法修,以何法得何法。眾生住於種種之地,唯有如來如實見之,明了無礙。如彼卉木叢林諸藥草等,而不自知上中下性。如來知是一相一味之法——所謂:解脫相、離相、滅相——究竟涅槃
「告諸比丘: 『我以佛眼, 見是迦葉, 於未來世, 過無數劫, 當得作佛。 而於來世, 供養奉覲, 三百萬億, 諸佛世尊。 為佛智慧, 淨修梵行。 供養最上, 二足尊已, 修習一切, 無上之慧。 於最後身, 得成為佛。 其土清淨, 琉璃為地, 多諸寶樹, 行列道側, 金繩界道, 見者歡喜。 常出好香, 散眾名華, 種種奇妙, 以為莊嚴。 其地平正, 無有丘坑
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經入不二法門品第九_047 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
注释资源与B文本主题相关度低,无法提供有效支持,仅能确认‘一切智’在法华经中有提及,但语境不同。