维摩诘经原文
无法注释

維摩詰所說經入不二法門品第九·第56句

見身實相者,不起見身及見滅身,身與滅身無二無分別,於其中不驚、不懼者,是為入不二法門。
无法注释原因

A文本无关于‘身实相’‘不二法门’的直接论述,无法支持注释

置信度评估
语义相似度 0.15
注释适用度 0.10
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經方便品第二 相关度: 0.48

「比丘比丘尼,  有懷增上慢, 優婆塞我慢,  優婆夷不信, 如是四眾等,  其數有五千, 不自見其過,  於戒有缺漏, 護惜其瑕疵。  是小智已出, 眾中之糟糠,  佛威德故去, 斯人尠福德,  不堪受是法。 此眾無枝葉,  唯有諸貞實。 舍利弗善聽!  諸佛所得法, 無量方便力,  而為眾生說。 眾生心所念,  種種所行道, 若干諸欲性,  先世善惡業。 佛悉知是已,  以諸緣譬喻、 言辭方便

妙法蓮華經方便品第二 相关度: 0.30

「舍利弗!十方世界中,尚無二乘,何況有三。舍利弗!諸佛出於五濁惡世,所謂劫濁、煩惱濁、眾生濁、見濁、命濁。如是,舍利弗!劫濁亂時,眾生垢重,慳貪嫉妬,成就諸不善根故,諸佛以方便力,於一佛乘分別說三。舍利弗!若我弟子,自謂阿羅漢、辟支佛者,不聞不知諸佛如來但教化菩薩事,此非佛弟子,非阿羅漢,非辟支佛。

譬喻品第三 相关度: 0.25

「如來爾時便作是念:『我有無量無邊智慧、力、無畏等諸佛法藏,是諸眾生皆是我子,等與大乘,不令有人獨得滅度,皆以如來滅度而滅度之。』是諸眾生脫三界者,悉與諸佛禪定、解脫等娛樂之具,皆是一相、一種,聖所稱歎,能生淨妙第一之樂。

藥草喻品第五 相关度: 0.25

「如來說法,一相一味——所謂:解脫相、離相、滅相,究竟至於一切種智。其有眾生聞如來法,若持讀誦,如說修行,所得功德,不自覺知。所以者何?唯有如來知此眾生種相體性,念何事、思何事、修何事,云何念、云何思、云何修,以何法念、以何法思、以何法修,以何法得何法。眾生住於種種之地,唯有如來如實見之,明了無礙。如彼卉木叢林諸藥草等,而不自知上中下性。如來知是一相一味之法——所謂:解脫相、離相、滅相——究竟涅槃

安樂行品第十四 相关度: 0.25

「若有菩薩,  於後惡世,  無怖畏心, 欲說是經,  應入行處,  及親近處。 常離國王,  及國王子、  大臣官長, 兇險戲者,  及旃陀羅、  外道梵志。 亦不親近,  增上慢人,  貪著小乘、 三藏學者,  破戒比丘,  名字羅漢, 及比丘尼,  好戲笑者,  深著五欲, 求現滅度,  諸優婆夷,  皆勿親近。 若是人等,  以好心來,  到菩薩所, 為聞佛道。  菩薩則以,  無所畏心,

注释信息
注释ID 維摩詰經_維摩詰所說經入不二法門品第九_056
状态 无法注释
需审核