维摩诘经原文
无法注释

維摩詰所說經囑累品第十四·第17句

有此二法,當知是為新學菩薩,為自毀傷,不能於深法中調伏其心。
无法注释原因

A文本无关于新学菩萨、深法调心或自毁伤的直接对应内容

置信度评估
语义相似度 0.15
注释适用度 0.10
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經常不輕菩薩品第二十 相关度: 0.26

「得大勢!於意云何?爾時常不輕菩薩豈異人乎?則我身是。若我於宿世不受持讀誦此經、為他人說者,不能疾得阿耨多羅三藐三菩提。我於先佛所,受持讀誦此經、為人說故,疾得阿耨多羅三藐三菩提。

妙法蓮華經分別功德品第十七 相关度: 0.24

「又復如來滅後,若聞是經而不毀呰,起隨喜心,當知已為深信解相,何況讀誦、受持之者,斯人則為頂戴如來。

妙法蓮華經從地踊出品第十五 相关度: 0.24

「當精進一心,  我欲說此事, 勿得有疑悔,  佛智叵思議。 汝今出信力,  住於忍善中, 昔所未聞法,  今皆當得聞。 我今安慰汝,  勿得懷疑懼, 佛無不實語,  智慧不可量。 所得第一法,  甚深叵分別, 如是今當說,  汝等一心聽。」

譬喻品第三 相关度: 0.24

爾時舍利弗白佛言:「世尊!我今無復疑悔,親於佛前得受阿耨多羅三藐三菩提記。是諸千二百心自在者,昔住學地,佛常教化言:『我法能離生老病死,究竟涅槃。』是學無學人,亦各自以離我見及有無見等謂得涅槃;而今於世尊前聞所未聞,皆墮疑惑。善哉,世尊!願為四眾說其因緣,令離疑悔。」

安樂行品第十四 相关度: 0.24

「又,文殊師利!如來滅後,於末法中欲說是經,應住安樂行。若口宣說、若讀經時,不樂說人及經典過。亦不輕慢諸餘法師,不說他人好惡、長短。於聲聞人,亦不稱名說其過惡,亦不稱名讚歎其美,又亦不生怨嫌之心。善修如是安樂心故,諸有聽者不逆其意,有所難問,不以小乘法答,但以大乘而為解說,令得一切種智。」

注释信息
注释ID 維摩詰經_維摩詰所說經囑累品第十四_017
状态 无法注释
需审核