维摩诘经原文
部分匹配維摩詰所說經法供養品第十三·第10句
三层注释
「得大勢!當知是法華經,大饒益諸菩薩摩訶薩,能令至於阿耨多羅三藐三菩提。是故諸菩薩摩訶薩,於如來滅後,常應受持、讀誦、解說、書寫是經。」
A文本指出《法华经》能助菩萨成就阿耨多罗三藐三菩提,与B文本中此经广说诸佛菩提相呼应,皆强调经典与无上正等正觉的关联。
需要人工审核
A文本聚焦《法华经》,而B文本指《维摩诘经》,需确认是否可跨经引用。
置信度评估
法华经匹配段落 5
「得大勢!當知是法華經,大饒益諸菩薩摩訶薩,能令至於阿耨多羅三藐三菩提。是故諸菩薩摩訶薩,於如來滅後,常應受持、讀誦、解說、書寫是經。」
「阿逸多!若我滅後,諸善男子、善女人,受持讀誦是經典者,復有如是諸善功德,當知是人已趣道場,近阿耨多羅三藐三菩提,坐道樹下。
「普賢!若如來滅後後五百歲,若有人見受持、讀誦法華經者,應作是念:『此人不久當詣道場,破諸魔眾,得阿耨多羅三藐三菩提,轉法輪、擊法鼓、吹法螺、雨法雨,當坐天人大眾中師子法座上。』
「次復有佛亦名日月燈明,次復有佛亦名日月燈明,如是二萬佛,皆同一字,號日月燈明,又同一姓,姓頗羅墮。彌勒當知,初佛後佛,皆同一字,名日月燈明,十號具足。所可說法,初中後善。其最後佛,未出家時有八王子:一名有意,二名善意,三名無量意,四名寶意,五名增意,六名除疑意,七名嚮意,八名法意。是八王子,威德自在,各領四天下。是諸王子,聞父出家,得阿耨多羅三藐三菩提,悉捨王位亦隨出家,發大乘意,常修梵行,皆為
我等今於佛前,聞授聲聞阿耨多羅三藐三菩提記,心甚歡喜,得未曾有。不謂於今,忽然得聞希有之法,深自慶幸,獲大善利,無量珍寶、不求自得。
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經法供養品第十三_010 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
虽未直接说明‘过去、未来、现在诸佛’及‘不可思议’,但共通核心为‘经’与‘阿耨多罗三藐三菩提’之关系,部分可支持。