维摩诘经原文
部分匹配

維摩詰所說經法供養品第十三·第42句

即解寶衣嚴身之具,以供養佛,白佛言:『世尊!
三层注释
证据层

「即解頸眾寶珠、瓔珞,價直百千兩金,而以與之,作是言:『仁者!受此法施珍寶瓔珞。』」

转述层

B文本中維摩詰解下寶衣供養佛,與A文本9中無盡意菩薩解下寶珠瓔珞供養觀世音菩薩行為相似,皆為以貴重物品供佛或菩薩。

点评层

雖非完全相同對象(佛 vs 菩薩)與物品(寶衣 vs 瓔珞),但供養行為模式一致,可類比註釋,覆蓋部分語境。

需要人工审核

供養對象不同(佛與菩薩),需確認是否可類推註釋

置信度评估
语义相似度 0.65
注释适用度 0.60
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經見寶塔品第十一 相关度: 0.31

大樂說白佛言:「世尊!我等亦願欲見世尊分身諸佛,禮拜供養。」

妙法蓮華經藥王菩薩本事品第二十三 相关度: 0.30

「說是偈已,而白父言:『日月淨明德佛,今故現在。我先供養佛已,得解一切眾生語言陀羅尼,復聞是法華經八百千萬億那由他甄迦羅、頻婆羅、阿閦婆等偈。大王!我今當還供養此佛。』白已,即坐七寶之臺,上昇虛空,高七多羅樹,往到佛所,頭面禮足,合十指爪,以偈讚佛:

妙法蓮華經見寶塔品第十一 相关度: 0.30

「彼佛成道已,臨滅度時,於天人大眾中告諸比丘:『我滅度後,欲供養我全身者,應起一大塔。』其佛以神通願力,十方世界,在在處處,若有說法華經者,彼之寶塔皆踊出其前,全身在於塔中,讚言:『善哉,善哉!』

妙法蓮華經法師品第十 相关度: 0.30

「藥王!其有讀誦法華經者,當知是人以佛莊嚴而自莊嚴,則為如來肩所荷擔。其所至方,應隨向禮,一心合掌,恭敬供養,尊重讚歎,華、香、瓔珞,末香、塗香、燒香,繒蓋、幢幡,衣服、餚饌,作諸伎樂,人中上供,而供養之,應持天寶而以散之,天上寶聚應以奉獻。所以者何?是人歡喜說法,須臾聞之,即得究竟阿耨多羅三藐三菩提故。」

妙法蓮華經分別功德品第十七 相关度: 0.30

「若我滅度後,  能奉持此經, 斯人福無量,  如上之所說, 是則為具足,  一切諸供養。 以舍利起塔,  七寶而莊嚴, 表剎甚高廣,  漸小至梵天, 寶鈴千萬億,  風動出妙音。 又於無量劫,  而供養此塔, 華香諸瓔珞,  天衣眾伎樂, 燃香油酥燈,  周匝常照明。 惡世法末時,  能持是經者, 則為已如上,  具足諸供養。 若能持此經,  則如佛現在, 以牛頭栴檀,  起僧坊供養。 堂有三十

注释信息
注释ID 維摩詰經_維摩詰所說經法供養品第十三_042
状态 部分匹配
需审核