维摩诘经原文
完全匹配

佛國品第一·第2句

復有萬梵天王尸棄等,從餘四天下來詣佛所而聽法;復有萬二千天帝,亦從餘四天下來在會坐;并餘大威力諸天、龍神、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽等,悉來會坐;諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,俱來會坐。
三层注释
证据层

「娑婆世界主梵天王——尸棄大梵、光明大梵等,與其眷屬萬二千天子俱。」「有八龍王——難陀龍王、跋難陀龍王、娑伽羅龍王、和脩吉龍王、德叉迦龍王、阿那婆達多龍王、摩那斯龍王、優鉢羅龍王等,各與若干百千眷屬俱。」「有四緊那羅王——法緊那羅王、妙法緊那羅王、大法緊那羅王、持法緊那羅王,各與若干百千眷屬俱。」「有四乾闥婆王——樂乾闥婆王、樂音乾闥婆王、美乾闥婆王、美音乾闥婆王,各與若干百千眷屬俱。」「有四阿修羅王——婆稚阿修羅王、佉羅騫馱阿修羅王、毘摩質多羅阿修羅王、羅睺阿修羅王,各與若干百千眷屬俱。」「有四迦樓羅王——大威德迦樓羅王、大身迦樓羅王、大滿迦樓羅王、如意迦樓羅王,各與若干百千眷屬俱。」

转述层

A文本中明确列出尸棄大梵等梵天王、諸天、龍王、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽等眾多神祇及其眷屬來集會聽法,與B文本所述諸類眾生來會坐的情況一致。

点评层

注釋覆蓋B文本中主要神祇種類及集會情境,雖具體數目略有差異(如天帝數量),但整體結構與名相高度對應,可視為同類敘事模式。

置信度评估
语义相似度 0.92
注释适用度 0.95
法华经匹配段落 5
序品第一 相关度: 0.34

有四乾闥婆王——樂乾闥婆王、樂音乾闥婆王、美乾闥婆王、美音乾闥婆王,各與若干百千眷屬俱。有四阿修羅王——婆稚阿修羅王、佉羅騫馱阿修羅王、毘摩質多羅阿修羅王、羅睺阿修羅王,各與若干百千眷屬俱。有四迦樓羅王——大威德迦樓羅王、大身迦樓羅王、大滿迦樓羅王、如意迦樓羅王,各與若干百千眷屬俱。韋提希子阿闍世王,與若干百千眷屬俱。各禮佛足,退坐一面。

序品第一 相关度: 0.33

爾時釋提桓因,與其眷屬二萬天子俱。復有名月天子、普香天子、寶光天子、四大天王,與其眷屬萬天子俱。自在天子、大自在天子,與其眷屬三萬天子俱。娑婆世界主梵天王——尸棄大梵、光明大梵等,與其眷屬萬二千天子俱。有八龍王——難陀龍王、跋難陀龍王、娑伽羅龍王、和脩吉龍王、德叉迦龍王、阿那婆達多龍王、摩那斯龍王、優鉢羅龍王等,各與若干百千眷屬俱。有四緊那羅王——法緊那羅王、妙法緊那羅王、大法緊那羅王、持法緊那羅

妙法蓮華經法師功德品第十九 相关度: 0.31

「是人舌根淨,  終不受惡味, 其有所食噉,  悉皆成甘露。 以深淨妙聲,  於大眾說法, 以諸因緣喻,  引導眾生心, 聞者皆歡喜,  設諸上供養。 諸天龍夜叉,  及阿修羅等, 皆以恭敬心,  而共來聽法, 是說法之人,  若欲以妙音, 遍滿三千界,  隨意即能至。 大小轉輪王,  及千子眷屬, 合掌恭敬心,  常來聽受法。 諸天龍夜叉、  羅剎毘舍闍, 亦以歡喜心,  常樂來供養。 梵天王魔

妙法蓮華經化城喻品第七 相关度: 0.30

「爾時五百萬億諸梵天王與宮殿俱,各以衣裓盛諸天華,共詣北方推尋是相。見大通智勝如來處于道場菩提樹下,坐師子座,諸天、龍王、乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等恭敬圍繞,及見十六王子請佛轉法輪。時諸梵天王頭面禮佛,繞百千匝,即以天華而散佛上——所散之華如須彌山,并以供養佛菩提樹。華供養已,各以宮殿奉上彼佛,而作是言:『唯見哀愍,饒益我等。所獻宮殿,願垂納受。』爾時諸梵天王,即於佛前,一心同聲以偈頌曰:

妙法蓮華經化城喻品第七 相关度: 0.30

「爾時五百萬億國土諸梵天王,與宮殿俱,各以衣裓,盛諸天華,共詣西方推尋是相。見大通智勝如來處于道場菩提樹下,坐師子座,諸天、龍王、乾闥婆、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等恭敬圍繞,及見十六王子請佛轉法輪。即時諸梵天王頭面禮佛,繞百千匝,即以天華而散佛上——其所散華如須彌山;并以供養佛菩提樹——其菩提樹高十由旬。華供養已,各以宮殿奉上彼佛,而作是言:『唯見哀愍,饒益我等。所獻宮殿,願垂納受。』時諸梵天王,

注释信息
注释ID 維摩詰經_佛國品第一_002
状态 完全匹配
需审核