维摩诘经原文
部分匹配

佛國品第一·第14句

以斯妙法濟群生,  一受不退常寂然, 度老病死大醫王,  當禮法海德無邊。
三层注释
证据层

「此經能救一切眾生者,此經能令一切眾生離諸苦惱……如病得醫」「若人有病,得聞是經,病即消滅,不老不死」「度脫一切眾生老病死海」

转述层

B文讚歎以妙法濟度群生、超越老病死,與A文本中《法華經》如良醫救病、解脫老病死之喻相應,且「不退常寂然」與受持經典得安隱無病之說相近。

点评层

注釋部分成立,但「一受不退常寂然」的哲理深度未在A文本中充分展開,僅間接支持。

需要人工审核

核心概念對應但缺乏對「一受不退」的直接經證

置信度评估
语义相似度 0.65
注释适用度 0.58
法华经匹配段落 5
序品第一 相关度: 0.59

「文殊師利!  導師何故,  眉間白毫, 大光普照。  雨曼陀羅、  曼殊沙華, 栴檀香風,  悅可眾心?  以是因緣, 地皆嚴淨,  而此世界,  六種震動。 時四部眾,  咸皆歡喜,  身意快然, 得未曾有。  眉間光明,  照于東方, 萬八千土,  皆如金色,  從阿鼻獄, 上至有頂。  諸世界中,  六道眾生, 生死所趣,  善惡業緣,  受報好醜, 於此悉見。  又覩諸佛、  聖主師子、

安樂行品第十四 相关度: 0.58

「常行忍辱,  哀愍一切,  乃能演說, 佛所讚經。  後末世時,  持此經者, 於家出家,  及非菩薩,  應生慈悲, 斯等不聞,  不信是經,  則為大失。 我得佛道,  以諸方便,  為說此法, 令住其中。  譬如強力,  轉輪之王, 兵戰有功,  賞賜諸物,  象馬車乘, 嚴身之具,  及諸田宅,  聚落城邑, 或與衣服,  種種珍寶,  奴婢財物, 歡喜賜與。  如有勇健,  能為難事,

妙法蓮華經如來壽量品第十六 相关度: 0.57

「又,善男子!諸佛如來,法皆如是,為度眾生,皆實不虛。譬如良醫,智慧聰達,明練方藥,善治眾病。其人多諸子息——若十、二十乃至百數,以有事緣,遠至餘國。諸子於後,飲他毒藥,藥發悶亂,宛轉于地。是時其父還來歸家,諸子飲毒,或失本心、或不失者,遙見其父,皆大歡喜,拜跪問訊:『善安隱歸。我等愚癡,誤服毒藥,願見救療,更賜壽命。』父見子等苦惱如是,依諸經方,求好藥草,色香美味皆悉具足,擣篩和合與子令服,而作

妙法蓮華經藥王菩薩本事品第二十三 相关度: 0.57

「宿王華!此經能救一切眾生者,此經能令一切眾生離諸苦惱,此經能大饒益一切眾生,充滿其願。如清涼池!能滿一切諸渴乏者,如寒者得火,如裸者得衣,如商人得主,如子得母,如渡得船,如病得醫,如暗得燈,如貧得寶,如民得王,如賈客得海,如炬除暗;此法華經亦復如是,能令眾生離一切苦、一切病痛,能解一切生死之縛。若人得聞此法華經,若自書、若使人書,所得功德,以佛智慧籌量多少,不得其邊。若書是經卷,華、香、瓔珞、燒

妙法蓮華經藥王菩薩本事品第二十三 相关度: 0.57

「宿王華!汝當以神通之力守護是經。所以者何?此經則為閻浮提人,病之良藥。若人有病,得聞是經,病即消滅,不老不死。宿王華!汝若見有受持是經者,應以青蓮花盛滿末香,供散其上。散已,作是念言:『此人不久必當取草坐於道場,破諸魔軍,當吹法螺、擊大法鼓,度脫一切眾生老病死海。』是故求佛道者、見有受持是經典人,應當如是生恭敬心。」

注释信息
注释ID 維摩詰經_佛國品第一_014
状态 部分匹配
需审核