维摩诘经原文
无法注释

佛國品第一·第24句

寶積!
无法注释原因

A文本中无‘寶積’相关记载,无法注释B文本中的称谓对象

置信度评估
语义相似度 0.00
注释适用度 0.00
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經分別功德品第十七 相关度: 0.26

妙法蓮華經見寶塔品第十一 相关度: 0.21

爾時佛告大樂說菩薩:「此寶塔中有如來全身,乃往過去東方無量千萬億阿僧祇世界,國名寶淨,彼中有佛,號曰多寶。其佛行菩薩道時,作大誓願:『若我成佛、滅度之後,於十方國土有說法華經處,我之塔廟,為聽是經故,踊現其前,為作證明,讚言善哉。』

妙法蓮華經常不輕菩薩品第二十 相关度: 0.21

「得大勢!是常不輕菩薩摩訶薩,供養如是若干諸佛,恭敬、尊重、讚歎、種諸善根,於後復值千萬億佛,亦於諸佛法中說是經典,功德成就,當得作佛。

安樂行品第十四 相关度: 0.20

「文殊師利!譬如強力轉輪聖王,欲以威勢降伏諸國,而諸小王不順其命,時轉輪王起種種兵而往討罰。王見兵眾戰有功者,即大歡喜,隨功賞賜,或與田宅、聚落、城邑;或與衣服、嚴身之具;或與種種珍寶:金、銀、琉璃、車𤦲、馬腦、珊瑚、虎珀,象馬車乘,奴婢人民。唯髻中明珠,不以與之。所以者何?獨王頂上有此一珠,若以與之,王諸眷屬必大驚怪。

妙法蓮華經見寶塔品第十一 相关度: 0.20

爾時四眾,見大寶塔住在空中,又聞塔中所出音聲,皆得法喜,怪未曾有,從座而起,恭敬合掌,却住一面。爾時有菩薩摩訶薩,名大樂說,知一切世間天、人、阿修羅等心之所疑,而白佛言:「世尊!以何因緣,有此寶塔從地踊出,又於其中發是音聲?」

注释信息
注释ID 維摩詰經_佛國品第一_024
状态 无法注释
需审核