维摩诘经原文
无法注释

佛國品第一·第28句

於是寶積及五百長者子受教而聽。
无法注释原因

A文本无关于宝积及五百长者子受教而听的直接或间接描述

置信度评估
语义相似度 0.10
注释适用度 0.10
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經方便品第二 相关度: 0.29

「無上兩足尊,  願說第一法, 我為佛長子,  唯垂分別說。 是會無量眾,  能敬信此法, 佛已曾世世,  教化如是等, 皆一心合掌,  欲聽受佛語。 我等千二百,  及餘求佛者, 願為此眾故,  唯垂分別說。 是等聞此法,  則生大歡喜。」

妙法蓮華經授學無學人記品第九 相关度: 0.28

爾時阿難、羅睺羅而作是念:「我等每自思惟:『設得受記,不亦快乎。』」即從座起,到於佛前,頭面禮足,俱白佛言:「世尊!我等於此亦應有分,唯有如來,我等所歸。又我等為一切世間天、人、阿修羅所見知識——阿難常為侍者,護持法藏;羅睺羅是佛之子——若佛見授阿耨多羅三藐三菩提記者,我願既滿,眾望亦足。」爾時,學、無學聲聞弟子二千人,皆從座起,偏袒右肩,到於佛前,一心合掌,瞻仰世尊,如阿難、羅睺羅所願,住立一面

妙法蓮華經授學無學人記品第九 相关度: 0.28

爾時學、無學二千人,聞佛授記,歡喜踊躍,而說偈言:

妙法蓮華經信解品第四 相关度: 0.28

「我等今日,  聞佛音教,  歡喜踊躍, 得未曾有。  佛說聲聞,  當得作佛, 無上寶聚,  不求自得。  譬如童子, 幼稚無識,  捨父逃逝,  遠到他土, 周流諸國,  五十餘年。  其父憂念, 四方推求,  求之既疲,  頓止一城, 造立舍宅,  五欲自娛。  其家巨富, 多諸金銀、  車𤦲馬腦、  真珠琉璃; 象馬牛羊、  輦輿車乘;  田業僮僕、 人民眾多。  出入息利,  乃遍他國,

妙法蓮華經提婆達多品第十二 相关度: 0.28

爾時娑婆世界,菩薩、聲聞、天龍八部、人與非人,皆遙見彼龍女成佛,普為時會人天說法,心大歡喜,悉遙敬禮。無量眾生,聞法解悟,得不退轉;無量眾生,得受道記。無垢世界,六反震動;娑婆世界,三千眾生住不退地,三千眾生發菩提心而得受記。智積菩薩及舍利弗,一切眾會,默然信受。

注释信息
注释ID 維摩詰經_佛國品第一_028
状态 无法注释
需审核