维摩诘经原文
部分匹配

佛國品第一·第36句

菩薩如是,為成就眾生故,願取佛國,願取佛國者,非於空也。
三层注释
证据层

「為淨佛土故,常勤精進教化眾生,漸漸具足菩薩之道。」

转述层

B 文本中菩薩為成就眾生而願取佛國,與 A 文本中為淨佛土而教化眾生、行菩薩道的宗旨一致。

点评层

A 文本支持「願取佛國」是基於教化眾生的實踐,非落於空無,但未直接否定「於空」之說。

需要人工审核

未明確提及「非於空也」的對治義,需確認是否可推論。

置信度评估
语义相似度 0.75
注释适用度 0.65
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經信解品第四 相关度: 1.01

爾時慧命須菩提、摩訶迦旃延、摩訶迦葉、摩訶目犍連,從佛所聞未曾有法,世尊授舍利弗阿耨多羅三藐三菩提記,發希有心,歡喜踊躍,即從座起,整衣服偏袒右肩,右膝著地,一心合掌,曲躬恭敬,瞻仰尊顏而白佛言:「我等居僧之首,年竝朽邁,自謂已得涅槃,無所堪任,不復進求阿耨多羅三藐三菩提。世尊往昔說法既久,我時在座,身體疲懈,但念空、無相、無作,於菩薩法——遊戲神通、淨佛國土、成就眾生——心不喜樂。所以者何?世尊

妙法蓮華經分別功德品第十七 相关度: 0.98

「佛說希有法,  昔所未曾聞, 世尊有大力,  壽命不可量。 無數諸佛子,  聞世尊分別, 說得法利者,  歡喜充遍身。 或住不退地,  或得陀羅尼, 或無礙樂說,  萬億旋總持。 或有大千界,  微塵數菩薩, 各各皆能轉,  不退之法輪。 復有中千界,  微塵數菩薩, 各各皆能轉,  清淨之法輪。 復有小千界,  微塵數菩薩, 餘各八生在,  當得成佛道。 復有四三二,  如此四天下, 微塵諸菩

五百弟子受記品第八 相关度: 0.96

「諸比丘!富樓那亦於七佛說法人中而得第一,今於我所說法人中亦為第一,於賢劫中當來諸佛,說法人中亦復第一,而皆護持助宣佛法。亦於未來,護持助宣無量無邊諸佛之法,教化饒益無量眾生,令立阿耨多羅三藐三菩提。為淨佛土故,常勤精進教化眾生,漸漸具足菩薩之道。過無量阿僧祇劫,當於此土,得阿耨多羅三藐三菩提,號曰法明如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。其佛以恒河沙等三千

妙法蓮華經信解品第四 相关度: 0.95

「我等今日,  聞佛音教,  歡喜踊躍, 得未曾有。  佛說聲聞,  當得作佛, 無上寶聚,  不求自得。  譬如童子, 幼稚無識,  捨父逃逝,  遠到他土, 周流諸國,  五十餘年。  其父憂念, 四方推求,  求之既疲,  頓止一城, 造立舍宅,  五欲自娛。  其家巨富, 多諸金銀、  車𤦲馬腦、  真珠琉璃; 象馬牛羊、  輦輿車乘;  田業僮僕、 人民眾多。  出入息利,  乃遍他國,

妙法蓮華經如來神力品第二十一 相关度: 0.93

其中眾生,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,以佛神力故,皆見此娑婆世界,無量無邊百千萬億眾寶樹下、師子座上諸佛;及見釋迦牟尼佛共多寶如來,在寶塔中、坐師子座;又見無量無邊百千萬億菩薩摩訶薩及諸四眾,恭敬圍繞釋迦牟尼佛。既見是已,皆大歡喜,得未曾有。即時諸天、於虛空中、高聲唱言:「過此無量無邊百千萬億阿僧祇世界,有國名娑婆,是中有佛名釋迦牟尼,今為諸菩薩摩訶薩說大乘經

注释信息
注释ID 維摩詰經_佛國品第一_036
状态 部分匹配
需审核