维摩诘经原文
部分匹配文殊師利問疾品第五·第33句
三层注释
「是諸眾生皆是我子,等與大乘,不令有人獨得滅度,皆以如來滅度而滅度之。」
A文本8中如来视一切众生为子,与B文中菩萨对众生爱之若子的情感态度一致,体现佛菩萨对众生的慈爱与平等救度精神。
需要人工审核
主语从如来转为菩萨,需确认类比是否成立
置信度评估
法华经匹配段落 5
「是人鼻清淨, 於此世界中, 若香若臭物, 種種悉聞知。 須曼那闍提、 多摩羅栴檀、 沈水及桂香, 種種華菓香, 及知眾生香, 男子女人香, 說法者遠住, 聞香知所在。 大勢轉輪王, 小轉輪及子, 群臣諸宮人, 聞香知所在。 身所著珍寶, 及地中寶藏, 轉輪王寶女, 聞香知所在。 諸人嚴身具, 衣服及瓔珞, 種種所塗香, 聞香知其身。 諸天若行坐, 遊戲及神變, 持是法華
「華德!汝但見妙音菩薩其身在此,而是菩薩,現種種身,處處為諸眾生說是經典——或現梵王身,或現帝釋身,或現自在天身,或現大自在天身,或現天大將軍身,或現毘沙門天王身,或現轉輪聖王身,或現諸小王身,或現長者身,或現居士身,或現宰官身,或現婆羅門身,或現比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷身,或現長者居士婦女身,或現宰官婦女身,或現婆羅門婦女身,或現童男、童女身,或現天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅
時釋迦牟尼佛讚藥王菩薩言:「善哉,善哉!藥王!汝愍念擁護此法師故,說是陀羅尼,於諸眾生,多所饒益。」
「諸善男子!如來所演經典,皆為度脫眾生,或說己身、或說他身,或示己身、或示他身,或示己事、或示他事,諸所言說,皆實不虛。所以者何?如來如實知見三界之相,無有生死、若退若出,亦無在世及滅度者,非實非虛,非如非異,不如三界見於三界,如斯之事,如來明見,無有錯謬。以諸眾生有種種性、種種欲、種種行、種種憶想分別故,欲令生諸善根,以若干因緣、譬喻、言辭種種說法,所作佛事,未曾暫廢。如是,我成佛已來,甚大久遠
「善哉善哉! 大雄世尊! 諸眾生等, 易可化度。 能問諸佛, 甚深智慧, 聞已信行, 我等隨喜。」
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_文殊師利問疾品第五_033 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
虽B文主语为菩萨,A文主语为如来,但「爱之若子」的核心理念在A文本中有高度相似表述,可作类比注释,然非直接对应菩萨行态。