维摩诘经原文
部分匹配

文殊師利問疾品第五·第34句

眾生病,則菩薩病;眾生病愈,菩薩亦愈。
三层注释
证据层

「見諸眾生為生老病死、憂悲苦惱之所燒煮……如是等種種諸苦。」

转述层

眾生沉溺於生老病死等苦,菩薩因大悲心故,視眾生病苦為己病;眾生離苦,菩薩亦得安樂,與B文意涵相通。

点评层

A文本雖未直接言明「菩薩病」,但以菩薩救度眾生離苦之願行,可間接支持B文「同體大悲」之義,覆蓋有限。

需要人工审核

需確認間接推論是否符合「不得引入外部知識」之限

置信度评估
语义相似度 0.72
注释适用度 0.65
法华经匹配段落 5
譬喻品第三 相关度: 0.78

見諸眾生為生老病死、憂悲苦惱之所燒煮,亦以五欲財利故,受種種苦;又以貪著追求故,現受眾苦,後受地獄、畜生、餓鬼之苦;若生天上,及在人間,貧窮困苦、愛別離苦、怨憎會苦,如是等種種諸苦。眾生沒在其中,歡喜遊戲,不覺不知、不驚不怖,亦不生厭,不求解脫。於此三界火宅東西馳走,雖遭大苦,不以為患。

妙法蓮華經從地踊出品第十五 相关度: 0.78

「世尊安樂,  少病少惱,  教化眾生, 得無疲惓。  又諸眾生,  受化易不? 不令世尊,  生疲勞耶?」

妙法蓮華經從地踊出品第十五 相关度: 0.77

爾時世尊,於菩薩大眾中而作是言:「如是,如是!諸善男子!如來安樂,少病、少惱;諸眾生等,易可化度,無有疲勞。所以者何?是諸眾生,世世已來常受我化,亦於過去諸佛供養尊重,種諸善根。此諸眾生,始見我身,聞我所說,即皆信受入如來慧;除先修習學小乘者。如是之人,我今亦令得聞是經,入於佛慧。」

妙法蓮華經如來壽量品第十六 相关度: 0.70

「又,善男子!諸佛如來,法皆如是,為度眾生,皆實不虛。譬如良醫,智慧聰達,明練方藥,善治眾病。其人多諸子息——若十、二十乃至百數,以有事緣,遠至餘國。諸子於後,飲他毒藥,藥發悶亂,宛轉于地。是時其父還來歸家,諸子飲毒,或失本心、或不失者,遙見其父,皆大歡喜,拜跪問訊:『善安隱歸。我等愚癡,誤服毒藥,願見救療,更賜壽命。』父見子等苦惱如是,依諸經方,求好藥草,色香美味皆悉具足,擣篩和合與子令服,而作

妙法蓮華經藥王菩薩本事品第二十三 相关度: 0.70

「宿王華!此經能救一切眾生者,此經能令一切眾生離諸苦惱,此經能大饒益一切眾生,充滿其願。如清涼池!能滿一切諸渴乏者,如寒者得火,如裸者得衣,如商人得主,如子得母,如渡得船,如病得醫,如暗得燈,如貧得寶,如民得王,如賈客得海,如炬除暗;此法華經亦復如是,能令眾生離一切苦、一切病痛,能解一切生死之縛。若人得聞此法華經,若自書、若使人書,所得功德,以佛智慧籌量多少,不得其邊。若書是經卷,華、香、瓔珞、燒

注释信息
注释ID 維摩詰經_文殊師利問疾品第五_034
状态 部分匹配
需审核