维摩诘经原文
部分匹配文殊師利問疾品第五·第87句
三层注释
「菩薩摩訶薩觀一切法空,如實相,不顛倒、不動、不退、不轉,如虛空,無所有性。一切語言道斷,不生、不出、不起,無名、無相,實無所有,無量、無邊,無礙、無障,但以因緣有,從顛倒生故說。」
A文本6提及菩萨观一切法空,如实相,与B文中“唯有空病;空病亦空”所涉的空性思想有一定关联,但未直接解释“二法无决定性”或“空病亦空”的辩证结构。
需要人工审核
A文本涉及空性但未解析‘空病亦空’的递归逻辑,需确认是否足够注释。
置信度评估
法华经匹配段落 5
「普賢!若於後世,受持、讀誦是經典者,是人不復貪著衣服、臥具、飲食、資生之物,所願不虛,亦於現世得其福報。若有人輕毀之,言:『汝狂人耳,空作是行,終無所獲。』如是罪報,當世世無眼;若有供養讚歎之者,當於今世得現果報。若復見受持是經者,出其過惡,若實、若不實,此人現世得白癩病。若有輕笑之者,當世世牙齒踈缺,醜脣、平鼻,手腳繚戾,眼目角睞,身體臭穢,惡瘡、膿血、水腹、短氣、諸惡重病。是故,普賢!若見受
爾時四眾,亦以佛神力故,見諸菩薩遍滿無量百千萬億國土虛空。是菩薩眾中有四導師:一名上行,二名無邊行,三名淨行,四名安立行。是四菩薩,於其眾中最為上首唱導之師,在大眾前,各共合掌,觀釋迦牟尼佛而問訊言:「世尊!少病、少惱,安樂行不?所應度者,受教易不?不令世尊生疲勞耶?」
「文殊師利! 導師何故, 眉間白毫, 大光普照。 雨曼陀羅、 曼殊沙華, 栴檀香風, 悅可眾心? 以是因緣, 地皆嚴淨, 而此世界, 六種震動。 時四部眾, 咸皆歡喜, 身意快然, 得未曾有。 眉間光明, 照于東方, 萬八千土, 皆如金色, 從阿鼻獄, 上至有頂。 諸世界中, 六道眾生, 生死所趣, 善惡業緣, 受報好醜, 於此悉見。 又覩諸佛、 聖主師子、
「世尊妙相具, 我今重問彼, 佛子何因緣, 名為觀世音? 具足妙相尊, 偈答無盡意: 『汝聽觀音行, 善應諸方所, 弘誓深如海, 歷劫不思議, 侍多千億佛, 發大清淨願。 我為汝略說, 聞名及見身, 心念不空過, 能滅諸有苦。 假使興害意, 推落大火坑, 念彼觀音力, 火坑變成池。 或漂流巨海, 龍魚諸鬼難, 念彼觀音力, 波浪不能沒。 或在須彌峯, 為人所推墮, 念彼觀
「譬如長者, 有一大宅, 其宅久故, 而復頓弊, 堂舍高危, 柱根摧朽, 梁棟傾斜, 基陛隤毀, 牆壁圮坼, 泥塗褫落, 覆苫亂墜, 椽梠差脫, 周障屈曲, 雜穢充遍。 有五百人, 止住其中。 鵄梟雕鷲、 烏鵲鳩鴿、 蚖蛇蝮蠍、 蜈蚣蚰蜒、 守宮百足、 狖貍鼷鼠, 諸惡蟲輩, 交橫馳走。 屎尿臭處, 不淨流溢, 蜣蜋諸蟲, 而集其上。 狐狼野干, 咀嚼踐蹋,
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_文殊師利問疾品第五_087 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
A文本提供了关于“空”的哲学基础,但未能完整覆盖B文本中对“病”的双重否定及其平等观,注释仅部分支撑原句深意。