维摩诘经原文
无法注释文殊師利問疾品第五·第88句
无法注释原因
A文本无关于‘有疾菩萨受诸受’及‘不灭受取证’的直接或间接论述
置信度评估
法华经匹配段落 5
爾時龍女有一寶珠,價直三千大千世界,持以上佛。佛即受之。龍女謂智積菩薩、尊者舍利弗言:「我獻寶珠,世尊納受,是事疾不?」
「過去有佛, 號威音王, 神智無量, 將導一切, 天人龍神, 所共供養。 是佛滅後, 法欲盡時, 有一菩薩, 名常不輕。 時諸四眾, 計著於法。 不輕菩薩, 往到其所, 而語之言: 『我不輕汝, 汝等行道, 皆當作佛。』 諸人聞已, 輕毀罵詈; 不輕菩薩, 能忍受之。 其罪畢已, 臨命終時, 得聞此經, 六根清淨。 神通力故, 增益壽命, 復為諸人, 廣說是
「比丘比丘尼, 有懷增上慢, 優婆塞我慢, 優婆夷不信, 如是四眾等, 其數有五千, 不自見其過, 於戒有缺漏, 護惜其瑕疵。 是小智已出, 眾中之糟糠, 佛威德故去, 斯人尠福德, 不堪受是法。 此眾無枝葉, 唯有諸貞實。 舍利弗善聽! 諸佛所得法, 無量方便力, 而為眾生說。 眾生心所念, 種種所行道, 若干諸欲性, 先世善惡業。 佛悉知是已, 以諸緣譬喻、 言辭方便
「得大勢!於意云何?爾時常不輕菩薩豈異人乎?則我身是。若我於宿世不受持讀誦此經、為他人說者,不能疾得阿耨多羅三藐三菩提。我於先佛所,受持讀誦此經、為人說故,疾得阿耨多羅三藐三菩提。
「譬如長者, 有一大宅, 其宅久故, 而復頓弊, 堂舍高危, 柱根摧朽, 梁棟傾斜, 基陛隤毀, 牆壁圮坼, 泥塗褫落, 覆苫亂墜, 椽梠差脫, 周障屈曲, 雜穢充遍。 有五百人, 止住其中。 鵄梟雕鷲、 烏鵲鳩鴿、 蚖蛇蝮蠍、 蜈蚣蚰蜒、 守宮百足、 狖貍鼷鼠, 諸惡蟲輩, 交橫馳走。 屎尿臭處, 不淨流溢, 蜣蜋諸蟲, 而集其上。 狐狼野干, 咀嚼踐蹋,
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_文殊師利問疾品第五_088 |
| 状态 | 无法注释 |
| 需审核 | 否 |