维摩诘经原文
无法注释文殊師利問疾品第五·第105句
无法注释原因
A文本无关于‘病非真非有’或菩萨观病如幻的直接论述
置信度评估
法华经匹配段落 5
「譬如長者, 有一大宅, 其宅久故, 而復頓弊, 堂舍高危, 柱根摧朽, 梁棟傾斜, 基陛隤毀, 牆壁圮坼, 泥塗褫落, 覆苫亂墜, 椽梠差脫, 周障屈曲, 雜穢充遍。 有五百人, 止住其中。 鵄梟雕鷲、 烏鵲鳩鴿、 蚖蛇蝮蠍、 蜈蚣蚰蜒、 守宮百足、 狖貍鼷鼠, 諸惡蟲輩, 交橫馳走。 屎尿臭處, 不淨流溢, 蜣蜋諸蟲, 而集其上。 狐狼野干, 咀嚼踐蹋,
爾時世尊,於菩薩大眾中而作是言:「如是,如是!諸善男子!如來安樂,少病、少惱;諸眾生等,易可化度,無有疲勞。所以者何?是諸眾生,世世已來常受我化,亦於過去諸佛供養尊重,種諸善根。此諸眾生,始見我身,聞我所說,即皆信受入如來慧;除先修習學小乘者。如是之人,我今亦令得聞是經,入於佛慧。」
「世尊妙相具, 我今重問彼, 佛子何因緣, 名為觀世音? 具足妙相尊, 偈答無盡意: 『汝聽觀音行, 善應諸方所, 弘誓深如海, 歷劫不思議, 侍多千億佛, 發大清淨願。 我為汝略說, 聞名及見身, 心念不空過, 能滅諸有苦。 假使興害意, 推落大火坑, 念彼觀音力, 火坑變成池。 或漂流巨海, 龍魚諸鬼難, 念彼觀音力, 波浪不能沒。 或在須彌峯, 為人所推墮, 念彼觀
見諸眾生為生老病死、憂悲苦惱之所燒煮,亦以五欲財利故,受種種苦;又以貪著追求故,現受眾苦,後受地獄、畜生、餓鬼之苦;若生天上,及在人間,貧窮困苦、愛別離苦、怨憎會苦,如是等種種諸苦。眾生沒在其中,歡喜遊戲,不覺不知、不驚不怖,亦不生厭,不求解脫。於此三界火宅東西馳走,雖遭大苦,不以為患。
「世尊安樂, 少病少惱, 教化眾生, 得無疲惓。 又諸眾生, 受化易不? 不令世尊, 生疲勞耶?」
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_文殊師利問疾品第五_105 |
| 状态 | 无法注释 |
| 需审核 | 否 |