维摩诘经原文
无法注释

維摩詰所說經佛道品第八·第24句

凡夫聞佛法,能起無上道心,不斷三寶;正使聲聞終身聞佛法、力、無畏等,永不能發無上道意。
无法注释原因

A文本未涉及凡夫发心与声闻永不能发无上道意的对比

置信度评估
语义相似度 0.15
注释适用度 0.10
法华经匹配段落 5
序品第一 相关度: 0.29

「我念過去世,  無量無數劫, 有佛人中尊,  號日月燈明。 世尊演說法,  度無量眾生, 無數億菩薩,  令入佛智慧。 佛未出家時,  所生八王子, 見大聖出家,  亦隨修梵行。 時佛說大乘,  經名無量義, 於諸大眾中,  而為廣分別。 佛說此經已,  即於法座上, 加趺坐三昧,  名無量義處。 天雨曼陀華,  天鼓自然鳴, 諸天龍鬼神,  供養人中尊。 一切諸佛土,  即時大震動, 佛放眉間

妙法蓮華經方便品第二 相关度: 0.29

「比丘比丘尼,  有懷增上慢, 優婆塞我慢,  優婆夷不信, 如是四眾等,  其數有五千, 不自見其過,  於戒有缺漏, 護惜其瑕疵。  是小智已出, 眾中之糟糠,  佛威德故去, 斯人尠福德,  不堪受是法。 此眾無枝葉,  唯有諸貞實。 舍利弗善聽!  諸佛所得法, 無量方便力,  而為眾生說。 眾生心所念,  種種所行道, 若干諸欲性,  先世善惡業。 佛悉知是已,  以諸緣譬喻、 言辭方便

妙法蓮華經法師功德品第十九 相关度: 0.29

「若持法花者,  其身甚清淨, 如彼淨琉璃,  眾生皆憙見。 又如淨明鏡,  悉見諸色像, 菩薩於淨身,  皆見世所有, 唯獨自明了,  餘人所不見。 三千世界中,  一切諸群萌, 天人阿修羅、  地獄鬼畜生, 如是諸色像,  皆於身中現。 諸天等宮殿,  乃至於有頂, 鐵圍及彌樓、  摩訶彌樓山, 諸大海水等,  皆於身中現。 諸佛及聲聞,  佛子菩薩等, 若獨若在眾,  說法悉皆現。 雖未得無

妙法蓮華經法師品第十 相关度: 0.28

「藥王!若有菩薩聞是法華經,驚疑、怖畏,當知是為新發意菩薩;若聲聞人聞是經,驚疑、怖畏,當知是為增上慢者。

妙法蓮華經分別功德品第十七 相关度: 0.27

「又,阿逸多!若有聞佛壽命長遠,解其言趣,是人所得功德無有限量,能起如來無上之慧。何況廣聞是經、若教人聞,若自持、若教人持,若自書、若教人書,若以華、香、瓔珞、幢幡、繒蓋、香油、酥燈,供養經卷,是人功德無量無邊,能生一切種智。

注释信息
注释ID 維摩詰經_維摩詰所說經佛道品第八_024
状态 无法注释
需审核