維摩詰所說經佛道品第八

共 64 条注释

3
完全匹配
33
部分匹配
28
无法注释
56.2%
覆盖率
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第1句
需审核 置信度: 0.65 详情
爾時文殊師利問維摩詰言:「菩薩云何通達佛道?
证据层: 「漸具佛道。」
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第2句
置信度: 0.35 详情
維摩詰言:「若菩薩行於非道,是為通達佛道。
A文本未涉及菩萨行于非道而通达佛道的核心命题
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第3句
置信度: 0.15 详情
又問:「云何菩薩行於非道?
A文本无关于‘菩萨行于非道’的直接或间接论述,无法提供注释依据
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第4句
置信度: 0.15 详情
答曰:「若菩薩行五無間,而無惱恚;至于地獄,無諸罪垢;至于畜生,無有無明、憍慢等過;至于餓鬼,而具足功德;行色、無色界道,不以為勝。
A文本无关于菩萨行五无间、地狱罪垢、畜生无明等核心表述
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第5句
置信度: 0.15 详情
示行貪欲,離諸染著;示行瞋恚,於諸眾生無有恚閡;示行愚癡,而以智慧調伏其心;示行慳貪,而捨內外所有,不惜身命;示行毀禁,而安住淨戒,乃至小罪猶懷大懼;示行瞋恚,而常慈忍;示行懈怠,而懃修功德;示行亂意,而常念定;示行愚癡,而通達世間、出世間慧;示行諂偽,而善方便隨諸經義;示行憍慢,而於眾生猶如橋梁;示行諸煩惱,而心常清淨;示入於魔,而順佛智慧,不隨他教;示入聲聞,而為眾生說未聞法;示入辟支佛,而成...
A文本未涉及维摩诘示现烦恼而心清净的不二法门内容
完全匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第6句
置信度: 0.95 详情
文殊師利!
证据层: 「文殊師利菩薩、觀世音菩薩、得大勢菩薩、常精進菩薩、不休息菩薩、寶掌菩薩、藥王菩薩、勇施菩薩、寶月菩薩、月光菩薩、滿月菩薩、大力菩薩、無量力菩薩、越三界菩薩、跋陀婆羅菩薩、彌勒菩薩、寶積菩薩、導師菩薩...
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第7句
置信度: 0.30 详情
菩薩能如是行於非道,是為通達佛道。
A文本未涉及菩萨行于非道与通达佛道之关系,无法注释B文本核心义
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第8句
需审核 置信度: 0.35 详情
於是維摩詰問文殊師利:「何等為如來種?
证据层:
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第9句
置信度: 0.15 详情
文殊師利言:「有身為種,無明有愛為種,貪恚癡為種,四顛倒為種,五蓋為種,六入為種,七識處為種,八邪法為種,九惱處為種,十不善道為種:以要言之,六十二見及一切煩惱,皆是佛種。
A文本未涉及B文本中‘佛种’与烦恼诸法的关系,无直接或间接注释依据
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第10句
置信度: 0.20 详情
曰:「何謂也?
A文本中无与'曰:「何謂也?'相关之内容,无法提供有效注释
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第11句
需审核 置信度: 0.65 详情
答曰:「若見無為入正位者,不能復發阿耨多羅三藐三菩提心。
证据层: 「佛說是普門品時,眾中八萬四千眾生,皆發無等等阿耨多羅三藐三菩提心。」
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第12句
置信度: 0.10 详情
譬如高原陸地不生蓮華,卑濕淤泥乃生此華;如是見無為法入正位者,終不復能生於佛法,煩惱泥中,乃有眾生起佛法耳!
A文本均出自法华经,未涉及维摩诘经佛道品中‘烦恼泥生佛法’之喻
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第13句
置信度: 0.10 详情
又如殖種於空,終不得生,糞壤之地,乃能滋茂;如是入無為正位者,不生佛法,起於我見如須彌山,猶能發于阿耨多羅三藐三菩提心,生佛法矣!
A文本均出自《法华经》,B文本出自《维摩诘经》,内容无直接对应
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第14句
置信度: 0.20 详情
是故,當知一切煩惱為如來種。
A文本未涉及烦恼为如来种的核心命题
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第15句
需审核 置信度: 0.45 详情
譬如不下巨海,不能得無價寶珠;如是不入煩惱大海,則不能得一切智寶。
证据层: 「若有百千萬億眾生,為求金、銀、琉璃、車𤦲、馬瑙、珊瑚、虎珀、真珠等寶,入於大海。假使黑風吹其船舫,飄墮羅剎鬼國,其中若有,乃至一人,稱觀世音菩薩名者,是諸人等皆得解脫羅剎之難。」
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第16句
需审核 置信度: 0.45 详情
爾時大迦葉歎言:「善哉,善哉!
证据层: 「善哉,善哉!迦葉善說如來真實功德。」
完全匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第17句
置信度: 0.95 详情
文殊師利!
证据层: 「文殊師利菩薩、觀世音菩薩、得大勢菩薩……如是等菩薩摩訶薩八萬人俱。」
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第18句
置信度: 0.10 详情
快說此語。
A文本无与'快說此語'相关的表述或语境支持
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第19句
置信度: 0.10 详情
誠如所言,塵勞之疇為如來種;我等今者,不復堪任發阿耨多羅三藐三菩提心,乃至五無間罪,猶能發意生於佛法,而今我等永不能發。
A文本无关于尘劳为如来种或五无间罪发心之内容
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第20句
需审核 置信度: 0.65 详情
譬如根敗之士,其於五欲不能復利;如是聲聞諸結斷者,於佛法中無所復益,永不志願。
证据层: 「譬如貧窮人,往至親友家……不覺內衣裏,有無價寶珠。」
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第21句
需审核 置信度: 0.45 详情
是故,文殊師利!
证据层: 「佛告文殊師利:『若菩薩摩訶薩,於後惡世欲說是經,當安住四法。」
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第22句
置信度: 0.20 详情
凡夫於佛法有返復,而聲聞無也。
A文本未涉及凡夫与声闻对佛法反复与否的对比,无法注释B文本
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第23句
需审核 置信度: 0.45 详情
所以者何?
证据层: 「母即告言:『聽汝出家。所以者何?佛難值故。』
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第24句
置信度: 0.15 详情
凡夫聞佛法,能起無上道心,不斷三寶;正使聲聞終身聞佛法、力、無畏等,永不能發無上道意。
A文本未涉及凡夫发心与声闻永不能发无上道意的对比
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第25句
需审核 置信度: 0.45 详情
爾時會中有菩薩,名普現色身,問維摩詰言:「居士!
证据层: 「其三昧名現一切色身,妙音菩薩住是三昧中,能如是饒益無量眾生。」
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第26句
需审核 置信度: 0.35 详情
父母妻子、親戚眷屬、吏民知識,悉為是誰?
证据层: 「吏民、僮僕,手執白拂,侍立左右。」
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第27句
需审核 置信度: 0.65 详情
奴婢僮僕、象馬車乘,皆何所在?
证据层: 「吏民、僮僕,手執白拂,侍立左右。」「勤行布施,心無悋惜,象、馬、七珍、國、城、妻、子,奴婢、僕從……不惜軀命。」
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第28句
需审核 置信度: 0.65 详情
於是維摩詰以偈答曰: 「智度菩薩母,  方便以為父, 一切眾導師,  無不由是生。
证据层: 「我以無數方便,種種因緣、譬喻言辭,演說諸法。」
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第29句
需审核 置信度: 0.65 详情
法喜以為妻,  慈悲心為女, 善心誠實男,  畢竟空寂舍。
证据层: 「如來室者,一切眾生中大慈悲心是;如來衣者,柔和忍辱心是;如來座者,一切法空是。」
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第30句
需审核 置信度: 0.65 详情
弟子眾塵勞,  隨意之所轉, 道品善知識,  由是成正覺。
证据层: 「由提婆達多善知識故,令我具足六波羅蜜,慈悲喜捨,三十二相,八十種好,紫磨金色,十力、四無所畏、四攝法、十八不共神通道力,成等正覺,廣度眾生,皆因提婆達多善知識故。」
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第31句
置信度: 0.15 详情
諸度法等侶,  四攝為伎女, 歌詠誦法言,  以此為音樂。
A文本无关于‘诸度法等侣、四摄为伎女’及以歌咏诵法言为音乐的直接或间接注释内容
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第32句
置信度: 0.35 详情
總持之園苑,  無漏法林樹, 覺意淨妙華,  解脫智慧果。
A文本无关于总持、无漏法林、觉意华、解脱果的直接或可比类表述
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第33句
置信度: 0.20 详情
八解之浴池,  定水湛然滿, 布以七淨華,  浴此無垢人。
A文本无关于八解、定水、七净华或浴无垢人的直接描述
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第34句
置信度: 0.15 详情
象馬五通馳,  大乘以為車, 調御以一心,  遊於八正路。
A文本无关于象马五通、大乘为车、一心调御、八正路之直接或间接说明
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第35句
需审核 置信度: 0.65 详情
相具以嚴容,  眾好飾其姿, 慚愧之上服,  深心為華鬘。
证据层: 「具相三十二,以八十種好,用莊嚴法身。」
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第36句
需审核 置信度: 0.65 详情
富有七財寶,  教授以滋息, 如所說修行,  迴向為大利。
证据层: 「若善男子、善女人,能於是經,乃至受持一四句偈,讀誦、解義、如說修行,功德甚多。」
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第37句
置信度: 0.20 详情
四禪為床座,  從於淨命生, 多聞增智慧,  以為自覺音。
A文本未涉及四禅、净命、多闻增智、自觉音等核心概念
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第38句
需审核 置信度: 0.45 详情
甘露法之食,  解脫味為漿, 淨心以澡浴,  戒品為塗香。
证据层: 「其有所食噉,悉皆成甘露。」(A文本 7)「若以舌根於大眾中有所演說,出深妙聲,能入其心,皆令歡喜快樂。」(A文本 10)「又服諸香——栴檀、薰陸、兜樓婆、畢力迦、沈水、膠香,又飲瞻蔔諸華香油……以神...
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第39句
需审核 置信度: 0.65 详情
摧滅煩惱賊,  勇健無能踰, 降伏四種魔,  勝幡建道場。
证据层: 「此人不久當詣道場,破諸魔眾,得阿耨多羅三藐三菩提,轉法輪、擊法鼓、吹法螺、雨法雨,當坐天人大眾中師子法座上。」
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第40句
置信度: 0.20 详情
雖知無起滅,  示彼故有生, 悉現諸國土,  如日無不見。
A文本无关于‘無起滅’‘示生’‘現諸國土如日’之内容
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第41句
需审核 置信度: 0.65 详情
供養於十方,  無量億如來, 諸佛及己身,  無有分別想。
证据层: 「所供養諸佛, 如上說塵數,護持其法藏, 後當成正覺。」
完全匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第42句
置信度: 0.93 详情
雖知諸佛國,  及與眾生空, 而常修淨土,  教化於群生。
证据层: 「為淨佛土故,常勤精進教化眾生,漸漸具足菩薩之道。」
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第43句
置信度: 0.20 详情
諸有眾生類,  形聲及威儀, 無畏力菩薩,  一時能盡現。
A文本无关于‘形聲威儀’或‘無畏力菩薩盡現眾生相’之内容
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第44句
需审核 置信度: 0.65 详情
覺知眾魔事,  而示隨其行, 以善方便智,  隨意皆能現。
证据层: 「我以無數方便,種種因緣、譬喻言辭,演說諸法。」
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第45句
需审核 置信度: 0.65 详情
或示老病死,  成就諸群生, 了知如幻化,  通達無有礙; 或現劫盡燒,  天地皆洞然, 眾人有常想,  照令知無常。
证据层: 「見諸眾生為生老病死、憂悲苦惱之所燒煮」「是諸眾生,未免生老病死、憂悲苦惱」「而悉成就無量知見、力、無所畏,有大神力及智慧力,具足方便、智慧波羅蜜,大慈大悲,常無懈惓,恒求善事,利益一切,而生三界朽故...
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第46句
需审核 置信度: 0.72 详情
無數億眾生,  俱來請菩薩, 一時到其舍,  化令向佛道。
证据层: 「以是方便,皆使發心,漸漸增益,入於佛道。」
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第47句
置信度: 0.15 详情
經書禁呪術,  工巧諸伎藝, 盡現行此事,  饒益諸群生。
A文本未涉及禁呪術、工巧伎藝或現行此事饒益群生之內容
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第48句
需审核 置信度: 0.35 详情
世間眾道法,  悉於中出家, 因以解人惑,  而不墮邪見。
证据层:
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第49句
需审核 置信度: 0.65 详情
或作日月天,  梵王世界主, 或時作地水,  或復作風火。
证据层: 「或現梵王身,或現帝釋身,或現自在天身,或現大自在天身……或現天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等身,而說是經。」
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第50句
需审核 置信度: 0.65 详情
劫中有疾疫,  現作諸藥草, 若有服之者,  除病消眾毒; 劫中有飢饉,  現身作飲食, 先救彼飢渴,  却以法語人; 劫中有刀兵,  為之起慈悲, 化彼諸眾生,  令住無諍地。
证据层: 「見諸眾生為生老病死、憂悲苦惱之所燒煮」「如來亦爾,為諸法王,忍辱大力,智慧寶藏,以大慈悲,如法化世。見一切人、受諸苦惱,欲求解脫,與諸魔戰。為是眾生,說種種法,以大方便,說此諸經。」
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第51句
需审核 置信度: 0.45 详情
若有大戰陣,  立之以等力, 菩薩現威勢,  降伏使和安。
证据层: 「如來今欲顯發宣示諸佛智慧、諸佛自在神通之力、諸佛師子奮迅之力、諸佛威猛大勢之力。」
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第52句
置信度: 0.20 详情
一切國土中,  諸有地獄處, 輒往到于彼,  勉濟其苦惱; 一切國土中,  畜生相食噉, 皆現生於彼,  為之作利益。
A文本无关于地狱、畜生道救度的内容,无法注释B文本核心语义
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第53句
需审核 置信度: 0.45 详情
示受於五欲,  亦復現行禪, 令魔心憒亂,  不能得其便。
证据层: 「其有功者,心亦歡喜,於四眾中為說諸經,令其心悅,賜以禪定、解脫、無漏根力、諸法之財」「若魔、若魔子、若魔女、若魔民、若為魔所著者……皆不得便」
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第54句
置信度: 0.15 详情
火中生蓮華,  是可謂希有, 在欲而行禪,  希有亦如是。
A文本无关于火中生莲或在欲行禅的直接概念与表述
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第55句
需审核 置信度: 0.65 详情
或現作婬女,  引諸好色者, 先以欲鉤牽,  後令入佛智; 或為邑中主,  或作商人導, 國師及大臣,  以祐利眾生。
证据层: 「諸佛如來但教化菩薩,諸有所作,常為一事,唯以佛之知見示悟眾生。」
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第56句
置信度: 0.20 详情
諸有貧窮者,  現作無盡藏, 因以勸導之,  令發菩提心。
A文本无关于‘贫穷’‘无尽藏’‘劝导发菩提心’的直接或间接内容
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第57句
需审核 置信度: 0.65 详情
我心憍慢者,  為現大力士, 消伏諸貢高,  令住無上道。
证据层: 「破於憍慢心,說法無障礙。」
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第58句
需审核 置信度: 0.65 详情
其有恐懼眾,  居前而慰安, 先施以無畏,  後令發道心。
证据层: 「是觀世音菩薩摩訶薩於怖畏急難之中能施無畏,是故此娑婆世界皆號之為施無畏者。」
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第59句
置信度: 0.20 详情
或現離婬欲,  為五通仙人, 開導諸群生,  令住戒忍慈。
A文本无关于离淫欲成五通仙人及住戒忍慈的直接注释内容
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第60句
需审核 置信度: 0.72 详情
見須供事者,  現為作僮僕, 既悅可其意,  乃發以道心, 隨彼之所須,  得入於佛道, 以善方便力,  皆能給足之。
证据层: 「以無數方便,化諸眾生類。」「常以諸方便,說法無所畏,度不可計眾,成就一切智。」「內祕菩薩行,外現是聲聞,少欲厭生死,實自淨佛土。」
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第61句
需审核 置信度: 0.65 详情
如是道無量,  所行無有涯, 智慧無邊際,  度脫無數眾。
证据层: 「佛智叵思議。」「智慧不可量。」「諸佛之所得。」「成就大神通智慧之力,其事如是。」
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第62句
置信度: 0.10 详情
假令一切佛,  於無量億劫, 讚歎其功德,  猶尚不能盡。
A文本无关于‘一切佛讚歎功德不能盡’的直接或间接表述
无法注释 維摩詰所說經佛道品第八·第63句
置信度: 0.20 详情
誰聞如是法,  不發菩提心?
A文本无关于‘谁闻是法不发菩提心’的直接或间接论述
部分匹配 維摩詰所說經佛道品第八·第64句
需审核 置信度: 0.35 详情
除彼不肖人,  癡冥無智者。
证据层: