维摩诘经原文
完全匹配維摩詰所說經佛道品第八·第42句
三层注释
「為淨佛土故,常勤精進教化眾生,漸漸具足菩薩之道。」
B文本中『雖知諸佛國,及與眾生空,而常修淨土,教化於群生』體現了菩薩雖悟空性仍不捨淨土修行與度生事業,A文本6明言富樓那『為淨佛土故,常作佛事,教化眾生』,概念與表述完全對應。
置信度评估
法华经匹配段落 5
爾時慧命須菩提、摩訶迦旃延、摩訶迦葉、摩訶目犍連,從佛所聞未曾有法,世尊授舍利弗阿耨多羅三藐三菩提記,發希有心,歡喜踊躍,即從座起,整衣服偏袒右肩,右膝著地,一心合掌,曲躬恭敬,瞻仰尊顏而白佛言:「我等居僧之首,年竝朽邁,自謂已得涅槃,無所堪任,不復進求阿耨多羅三藐三菩提。世尊往昔說法既久,我時在座,身體疲懈,但念空、無相、無作,於菩薩法——遊戲神通、淨佛國土、成就眾生——心不喜樂。所以者何?世尊
「諸比丘!富樓那亦於七佛說法人中而得第一,今於我所說法人中亦為第一,於賢劫中當來諸佛,說法人中亦復第一,而皆護持助宣佛法。亦於未來,護持助宣無量無邊諸佛之法,教化饒益無量眾生,令立阿耨多羅三藐三菩提。為淨佛土故,常勤精進教化眾生,漸漸具足菩薩之道。過無量阿僧祇劫,當於此土,得阿耨多羅三藐三菩提,號曰法明如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。其佛以恒河沙等三千
「我等今日, 聞佛音教, 歡喜踊躍, 得未曾有。 佛說聲聞, 當得作佛, 無上寶聚, 不求自得。 譬如童子, 幼稚無識, 捨父逃逝, 遠到他土, 周流諸國, 五十餘年。 其父憂念, 四方推求, 求之既疲, 頓止一城, 造立舍宅, 五欲自娛。 其家巨富, 多諸金銀、 車𤦲馬腦、 真珠琉璃; 象馬牛羊、 輦輿車乘; 田業僮僕、 人民眾多。 出入息利, 乃遍他國,
「佛說希有法, 昔所未曾聞, 世尊有大力, 壽命不可量。 無數諸佛子, 聞世尊分別, 說得法利者, 歡喜充遍身。 或住不退地, 或得陀羅尼, 或無礙樂說, 萬億旋總持。 或有大千界, 微塵數菩薩, 各各皆能轉, 不退之法輪。 復有中千界, 微塵數菩薩, 各各皆能轉, 清淨之法輪。 復有小千界, 微塵數菩薩, 餘各八生在, 當得成佛道。 復有四三二, 如此四天下, 微塵諸菩
彼諸眾生,聞虛空中聲已,合掌向娑婆世界作如是言:「南無釋迦牟尼佛!南無釋迦牟尼佛!」以種種華、香、瓔珞、幡蓋,及諸嚴身之具、珍寶妙物,皆共遙散娑婆世界。所散諸物,從十方來,譬如雲集,變成寶帳,遍覆此間諸佛之上。于時十方世界,通達無礙,如一佛土。
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經佛道品第八_042 |
| 状态 | 完全匹配 |
| 需审核 | 否 |
注釋高度覆蓋B文本的雙重智慧:了達空性(諸佛國與眾生空)與不捨大悲(修淨土、化群生),展現權實二智並運的菩薩道精神。