维摩诘经原文
部分匹配維摩詰所說經佛道品第八·第45句
三层注释
「見諸眾生為生老病死、憂悲苦惱之所燒煮」「是諸眾生,未免生老病死、憂悲苦惱」「而悉成就無量知見、力、無所畏,有大神力及智慧力,具足方便、智慧波羅蜜,大慈大悲,常無懈惓,恒求善事,利益一切,而生三界朽故火宅,為度眾生生老病死、憂悲、苦惱、愚癡、闇蔽、三毒之火」
A文本中多次提到佛陀為度脫眾生於生老病死、憂悲苦惱等三界火宅中示現教化,與B文本中『示老病死,成就諸群生』的慈悲方便相應,且強調通達實相如幻,與法華經中『知見力無所畏』『智慧波羅蜜』的表述方向一致。
需要人工审核
B文本後段『劫盡燒』『照令知無常』在A中無直接對應,需確認是否可由『火宅』譬喻延伸
置信度评估
法华经匹配段落 5
「寧上我頭上,莫惱於法師。若夜叉、若羅剎、若餓鬼、若富單那、若吉遮、若毘陀羅、若犍馱、若烏摩勒伽、若阿跋摩羅、若夜叉吉遮、若人吉遮,若熱病若一日、若二日、若三日、若四日乃至七日,若常熱病,若男形、若女形、若童男形、若童女形,乃至夢中,亦復莫惱。」即於佛前而說偈言:
見諸眾生為生老病死、憂悲苦惱之所燒煮,亦以五欲財利故,受種種苦;又以貪著追求故,現受眾苦,後受地獄、畜生、餓鬼之苦;若生天上,及在人間,貧窮困苦、愛別離苦、怨憎會苦,如是等種種諸苦。眾生沒在其中,歡喜遊戲,不覺不知、不驚不怖,亦不生厭,不求解脫。於此三界火宅東西馳走,雖遭大苦,不以為患。
「世尊安樂, 少病少惱, 教化眾生, 得無疲惓。 又諸眾生, 受化易不? 不令世尊, 生疲勞耶?」
爾時世尊,於菩薩大眾中而作是言:「如是,如是!諸善男子!如來安樂,少病、少惱;諸眾生等,易可化度,無有疲勞。所以者何?是諸眾生,世世已來常受我化,亦於過去諸佛供養尊重,種諸善根。此諸眾生,始見我身,聞我所說,即皆信受入如來慧;除先修習學小乘者。如是之人,我今亦令得聞是經,入於佛慧。」
「又,善男子!諸佛如來,法皆如是,為度眾生,皆實不虛。譬如良醫,智慧聰達,明練方藥,善治眾病。其人多諸子息——若十、二十乃至百數,以有事緣,遠至餘國。諸子於後,飲他毒藥,藥發悶亂,宛轉于地。是時其父還來歸家,諸子飲毒,或失本心、或不失者,遙見其父,皆大歡喜,拜跪問訊:『善安隱歸。我等愚癡,誤服毒藥,願見救療,更賜壽命。』父見子等苦惱如是,依諸經方,求好藥草,色香美味皆悉具足,擣篩和合與子令服,而作
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經佛道品第八_045 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
雖未直接提及『劫盡燒』『照令知無常』等語,但『三界火宅』『毒氣深入』等譬喻可間接支持對無常的觀照;整體覆蓋B文本前半核心,後半部分缺乏直接對應。