维摩诘经原文
部分匹配

維摩詰所說經佛道品第八·第35句

相具以嚴容,  眾好飾其姿, 慚愧之上服,  深心為華鬘。
三层注释
证据层

「具相三十二,以八十種好,用莊嚴法身。」

转述层

B文本中『相具以嚴容,眾好飾其姿』與A文本4所述佛以三十二相、八十種好莊嚴法身,在概念與表述方向上一致,皆指佛陀形相之莊嚴。

点评层

A文本僅從佛身相好提供部分對應,未涉及『慚愧之上服,深心為華鬘』的象徵性內修義,覆蓋度有限。

需要人工审核

後兩句缺乏直接對應文本,需確認是否可引申

置信度评估
语义相似度 0.65
注释适用度 0.55
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經觀世音菩薩普門品第二十五 相关度: 0.28

爾時佛告觀世音菩薩:「當愍此無盡意菩薩及四眾,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等故,受是瓔珞。」

妙法蓮華經法師品第十 相关度: 0.27

「藥王!其有讀誦法華經者,當知是人以佛莊嚴而自莊嚴,則為如來肩所荷擔。其所至方,應隨向禮,一心合掌,恭敬供養,尊重讚歎,華、香、瓔珞,末香、塗香、燒香,繒蓋、幢幡,衣服、餚饌,作諸伎樂,人中上供,而供養之,應持天寶而以散之,天上寶聚應以奉獻。所以者何?是人歡喜說法,須臾聞之,即得究竟阿耨多羅三藐三菩提故。」

妙法蓮華經藥王菩薩本事品第二十三 相关度: 0.27

「『容顏甚奇妙,  光明照十方, 我適曾供養,  今復還親覲。』

妙法蓮華經提婆達多品第十二 相关度: 0.27

「深達罪福相,  遍照於十方, 微妙淨法身,  具相三十二, 以八十種好,  用莊嚴法身。 天人所戴仰,  龍神咸恭敬, 一切眾生類,  無不宗奉者。 又聞成菩提,  唯佛當證知, 我闡大乘教,  度脫苦眾生。」

妙法蓮華經信解品第四 相关度: 0.27

「世尊!爾時窮子傭賃展轉遇到父舍,住立門側。遙見其父、踞師子床,寶机承足,諸婆羅門、剎利、居士皆恭敬圍繞,以真珠瓔珞,價直千萬,莊嚴其身;吏民、僮僕,手執白拂,侍立左右。覆以寶帳,垂諸華幡,香水灑地,散眾名華,羅列寶物,出內取與,有如是等種種嚴飾,威德特尊。窮子見父有大力勢,即懷恐怖,悔來至此。竊作是念:『此或是王,或是王等,非我傭力得物之處。不如往至貧里,肆力有地,衣食易得。若久住此,或見逼迫,

注释信息
注释ID 維摩詰經_維摩詰所說經佛道品第八_035
状态 部分匹配
需审核