维摩诘经原文
无法注释

維摩詰所說經弟子品第三·第22句

法相如是,豈可說乎?
无法注释原因

A文本无关于‘法相不可说’的直接或间接论述,无法注释B句

置信度评估
语义相似度 0.20
注释适用度 0.10
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經如來壽量品第十六 相关度: 0.29

佛言:「我亦如是,成佛已來、無量無邊百千萬億那由他阿僧祇劫,為眾生故,以方便力、言當滅度,亦無有能如法說我虛妄過者。」

妙法蓮華經如來壽量品第十六 相关度: 0.28

「諸善男子!於意云何?頗有人能說此良醫虛妄罪不?」

隨喜功德品第十八 相关度: 0.28

而說偈言:

妙法蓮華經觀世音菩薩普門品第二十五 相关度: 0.27

無盡意菩薩白佛言:「世尊!觀世音菩薩云何遊此娑婆世界?云何而為眾生說法?方便之力,其事云何?」

妙法蓮華經從地踊出品第十五 相关度: 0.26

「當精進一心,  我欲說此事, 勿得有疑悔,  佛智叵思議。 汝今出信力,  住於忍善中, 昔所未聞法,  今皆當得聞。 我今安慰汝,  勿得懷疑懼, 佛無不實語,  智慧不可量。 所得第一法,  甚深叵分別, 如是今當說,  汝等一心聽。」

注释信息
注释ID 維摩詰經_維摩詰所說經弟子品第三_022
状态 无法注释
需审核