维摩诘经原文
无法注释

維摩詰所說經弟子品第三·第37句

若能不捨八邪,入八解脫,以邪相入正法,以一食施一切,供養諸佛及眾賢聖,然後可食;如是食者,非有煩惱,非離煩惱,非入定意,非起定意,非住世間,非住涅槃;其有施者,無大福,無小福,不為益,不為損,是為正入佛道,不依聲聞:迦葉!
无法注释原因

A文本无关于八邪、八解脱、以邪相入正法、一食施一切等核心概念的直接注释内容

置信度评估
语义相似度 0.15
注释适用度 0.10
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經常不輕菩薩品第二十 相关度: 0.93

「過去有佛,  號威音王,  神智無量, 將導一切,  天人龍神,  所共供養。 是佛滅後,  法欲盡時,  有一菩薩, 名常不輕。  時諸四眾,  計著於法。 不輕菩薩,  往到其所,  而語之言: 『我不輕汝,  汝等行道,  皆當作佛。』 諸人聞已,  輕毀罵詈;  不輕菩薩, 能忍受之。  其罪畢已,  臨命終時, 得聞此經,  六根清淨。  神通力故, 增益壽命,  復為諸人,  廣說是

藥草喻品第五 相关度: 0.85

「破有法王,  出現世間,  隨眾生欲, 種種說法。  如來尊重,  智慧深遠, 久默斯要,  不務速說。  有智若聞, 則能信解;  無智疑悔,  則為永失。 是故迦葉!  隨力為說,  以種種緣, 令得正見。  迦葉當知!  譬如大雲, 起於世間,  遍覆一切;  慧雲含潤, 電光晃曜,  雷聲遠震,  令眾悅豫。 日光掩蔽,  地上清涼,  靉靆垂布、 如可承攬。  其雨普等,  四方俱下,

安樂行品第十四 相关度: 0.83

「常行忍辱,  哀愍一切,  乃能演說, 佛所讚經。  後末世時,  持此經者, 於家出家,  及非菩薩,  應生慈悲, 斯等不聞,  不信是經,  則為大失。 我得佛道,  以諸方便,  為說此法, 令住其中。  譬如強力,  轉輪之王, 兵戰有功,  賞賜諸物,  象馬車乘, 嚴身之具,  及諸田宅,  聚落城邑, 或與衣服,  種種珍寶,  奴婢財物, 歡喜賜與。  如有勇健,  能為難事,

妙法蓮華經化城喻品第七 相关度: 0.82

「大通智勝佛,  十劫坐道場, 佛法不現前,  不得成佛道。 諸天神龍王、  阿修羅眾等, 常雨於天華,  以供養彼佛。 諸天擊天鼓,  并作眾伎樂, 香風吹萎華,  更雨新好者。 過十小劫已,  乃得成佛道, 諸天及世人,  心皆懷踊躍。 彼佛十六子,  皆與其眷屬, 千萬億圍繞,  俱行至佛所, 頭面禮佛足,  而請轉法輪: 『聖師子法雨,  充我及一切。』 世尊甚難值,  久遠時一現, 為覺

序品第一 相关度: 0.82

「我念過去世,  無量無數劫, 有佛人中尊,  號日月燈明。 世尊演說法,  度無量眾生, 無數億菩薩,  令入佛智慧。 佛未出家時,  所生八王子, 見大聖出家,  亦隨修梵行。 時佛說大乘,  經名無量義, 於諸大眾中,  而為廣分別。 佛說此經已,  即於法座上, 加趺坐三昧,  名無量義處。 天雨曼陀華,  天鼓自然鳴, 諸天龍鬼神,  供養人中尊。 一切諸佛土,  即時大震動, 佛放眉間

注释信息
注释ID 維摩詰經_維摩詰所說經弟子品第三_037
状态 无法注释
需审核