维摩诘经原文
完全匹配維摩詰所說經弟子品第三·第154句
三层注释
「羅睺羅是佛之子」
B文本中‘羅睺羅’為佛陀之子,A文本明確指出其身份,呼應稱呼的語境。
置信度评估
法华经匹配段落 5
爾時羅睺羅母耶輸陀羅比丘尼作是念:「世尊於授記中,獨不說我名。」
爾時佛告羅睺羅:「汝於來世當得作佛,號蹈七寶華如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。當供養十世界微塵等數諸佛如來,常為諸佛而作長子,猶如今也。是蹈七寶華佛,國土莊嚴,壽命劫數,所化弟子,正法、像法,亦如山海慧自在通王如來無異,亦為此佛而作長子。過是已後,當得阿耨多羅三藐三菩提。」
「不也,世尊!」
「不也,世尊!」
爾時阿難、羅睺羅而作是念:「我等每自思惟:『設得受記,不亦快乎。』」即從座起,到於佛前,頭面禮足,俱白佛言:「世尊!我等於此亦應有分,唯有如來,我等所歸。又我等為一切世間天、人、阿修羅所見知識——阿難常為侍者,護持法藏;羅睺羅是佛之子——若佛見授阿耨多羅三藐三菩提記者,我願既滿,眾望亦足。」爾時,學、無學聲聞弟子二千人,皆從座起,偏袒右肩,到於佛前,一心合掌,瞻仰世尊,如阿難、羅睺羅所願,住立一面
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經弟子品第三_154 |
| 状态 | 完全匹配 |
| 需审核 | 否 |
注釋覆蓋了稱謂的核心身份依據,來自法華經授記品中對羅睺羅的直接描述。