维摩诘经原文
部分匹配維摩詰所說經弟子品第三·第155句
三层注释
「開示涅槃道。」(A文本6)「到無畏處,自惟財富無量,等以大車而賜諸子。如來亦復如是,為一切眾生之父,若見無量億千眾生,以佛教門出三界苦,怖畏險道,得涅槃樂。」(A文本9)「而汝謂為實得滅度。」(A文本10)
A文本提及‘涅槃’作為修行終點與解脫狀態,與B文中‘處於涅槃’‘是真出家’的目標一致;並指出聲聞弟子誤認‘得少涅槃分’為究竟,暗示真正出家應超越表象,契合B文對真實出家的定義。
需要人工审核
A文本涉及涅槃與修行階位,但未直接解釋B文多數術語,需確認是否足夠支撐注釋。
置信度评估
法华经匹配段落 5
爾時佛放眉間白毫相光,照東方萬八千世界,靡不周遍,下至阿鼻地獄,上至阿迦尼吒天。於此世界,盡見彼土六趣眾生,又見彼土現在諸佛,及聞諸佛所說經法。并見彼諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,諸修行得道者。復見諸菩薩摩訶薩,種種因緣、種種信解、種種相貌,行菩薩道。復見諸佛般涅槃者。復見諸佛般涅槃後,以佛舍利起七寶塔。
爾時大眾中,有諸聲聞漏盡阿羅漢,阿若憍陳如等千二百人,及發聲聞、辟支佛心比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,各作是念:「今者、世尊何故慇懃稱歎方便而作是言:『佛所得法甚深難解,有所言說意趣難知,一切聲聞、辟支佛所不能及。』佛說一解脫義,我等亦得此法到於涅槃,而今不知是義所趣?」
「慧日大聖尊, 久乃說是法, 自說得如是, 力無畏三昧、 禪定解脫等, 不可思議法。 道場所得法, 無能發問者; 我意難可測, 亦無能問者。 無問而自說, 稱歎所行道, 智慧甚微妙, 諸佛之所得。 無漏諸羅漢, 及求涅槃者, 今皆墮疑網, 佛何故說是? 其求緣覺者, 比丘比丘尼, 諸天龍鬼神, 及乾闥婆等, 相視懷猶豫, 瞻仰兩足尊, 是事為云何, 願佛為解說。 於諸聲聞
「舍利弗!若有眾生內有智性,從佛世尊聞法信受,慇懃精進,欲速出三界,自求涅槃,是名聲聞乘,如彼諸子為求羊車出於火宅;若有眾生從佛世尊聞法信受,慇懃精進,求自然慧,樂獨善寂,深知諸法因緣,是名辟支佛乘,如彼諸子為求鹿車出於火宅;若有眾生從佛世尊聞法信受,勤修精進,求一切智、佛智、自然智、無師智,如來知見、力、無所畏,愍念、安樂無量眾生,利益天人,度脫一切,是名大乘,菩薩求此乘故,名為摩訶薩,如彼諸子
「爾時諸梵天王偈讚佛已,各作是言:『唯願世尊轉於法輪,度脫眾生,開涅槃道。』時諸梵天王,一心同聲而說偈言:
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經弟子品第三_155 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
A文本支持‘涅槃’為聖者所行之處,且強調非僅阿羅漢境界即為究竟,可部分佐證B文中‘智者所受,聖所行處’及出家真義,但未直接論述‘離六十二見’‘五眼五力’等具體內容,覆蓋有限。