维摩诘经原文
部分匹配

維摩詰所說經菩薩品第四·第26句

若彌勒得滅度者,一切眾生亦應滅度。
三层注释
证据层

「若應以聲聞形得度者,現聲聞形而為說法;應以辟支佛形得度者,現辟支佛形而為說法;應以菩薩形得度者,現菩薩形而為說法;應以佛形得度者,即現佛形而為說法。如是種種,隨所應度而為現形,乃至應以滅度而得度者,示現滅度。」

转述层

A文本4指出,菩薩或佛為度眾生,會依其所需示現不同形態,包括示現滅度。B文本則假設彌勒若滅度,眾生亦當滅度,兩者皆涉及「滅度」與眾生解脫之關聯,但B文本的邏輯為反詰推論,A文本為方便教化之示現說法。

点评层

A文本支持「示現滅度」作為度生方便,可部分呼應B文本中關於菩薩滅度與眾生解脫關係的討論,但未直接涉及「彌勒」或「一切眾生亦應滅度」的必然性,覆蓋有限。

需要人工审核

B文本為反詰語氣,A文本為示現教化,語境與邏輯方向不完全一致,需確認是否適切。

置信度评估
语义相似度 0.65
注释适用度 0.60
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經藥王菩薩本事品第二十三 相关度: 0.85

「爾時,一切眾生憙見菩薩見佛滅度,悲感、懊惱,戀慕於佛,即以海此岸栴檀為𧂐,供養佛身,而以燒之。火滅已後,收取舍利,作八萬四千寶瓶,以起八萬四千塔,高三世界,表剎莊嚴,垂諸幡蓋,懸眾寶鈴。

妙法蓮華經法師品第十 相关度: 0.78

「藥王!當知是人自捨清淨業報,於我滅度後,愍眾生故,生於惡世,廣演此經。若是善男子、善女人,我滅度後,能竊為一人說法華經,乃至一句;當知是人則如來使,如來所遣,行如來事。何況於大眾中廣為人說?

妙法蓮華經藥王菩薩本事品第二十三 相关度: 0.75

「爾時,一切眾生憙見菩薩說是偈已,而白佛言:『世尊!世尊猶故在世。』爾時日月淨明德佛,告一切眾生憙見菩薩:『善男子!我涅槃時到、滅盡時至,汝可安施床座,我於今夜當般涅槃。』又勅一切眾生憙見菩薩:『善男子!我以佛法囑累於汝及諸菩薩大弟子,并阿耨多羅三藐三菩提法,亦以三千大千七寶世界諸寶樹、寶臺及給侍諸天,悉付於汝。我滅度後,所有舍利亦付囑汝,當令流布,廣設供養,應起若干千塔。』如是日月淨明德佛勅一切

妙音菩薩品第二十四 相关度: 0.75

「華德!是妙音菩薩,能救護娑婆世界諸眾生者,是妙音菩薩如是種種變化現身,在此娑婆國土,為諸眾生說是經典,於神通、變化、智慧無所損減。是菩薩,以若干智慧明照娑婆世界,令一切眾生各得所知;於十方恒河沙世界中,亦復如是。若應以聲聞形得度者,現聲聞形而為說法;應以辟支佛形得度者,現辟支佛形而為說法;應以菩薩形得度者,現菩薩形而為說法;應以佛形得度者,即現佛形而為說法。如是種種,隨所應度而為現形,乃至應以滅

譬喻品第三 相关度: 0.70

「舍利弗!如彼長者,見諸子等安隱得出火宅,到無畏處,自惟財富無量,等以大車而賜諸子。如來亦復如是,為一切眾生之父,若見無量億千眾生,以佛教門出三界苦,怖畏險道,得涅槃樂。

注释信息
注释ID 維摩詰經_維摩詰所說經菩薩品第四_026
状态 部分匹配
需审核