维摩诘经原文
无法注释維摩詰所說經菩薩品第四·第34句
无法注释原因
A文本未涉及菩提的不可得性及诸相离缘等维摩诘经核心表述
置信度评估
法华经匹配段落 5
「文殊師利! 導師何故, 眉間白毫, 大光普照。 雨曼陀羅、 曼殊沙華, 栴檀香風, 悅可眾心? 以是因緣, 地皆嚴淨, 而此世界, 六種震動。 時四部眾, 咸皆歡喜, 身意快然, 得未曾有。 眉間光明, 照于東方, 萬八千土, 皆如金色, 從阿鼻獄, 上至有頂。 諸世界中, 六道眾生, 生死所趣, 善惡業緣, 受報好醜, 於此悉見。 又覩諸佛、 聖主師子、
「如來說法,一相一味——所謂:解脫相、離相、滅相,究竟至於一切種智。其有眾生聞如來法,若持讀誦,如說修行,所得功德,不自覺知。所以者何?唯有如來知此眾生種相體性,念何事、思何事、修何事,云何念、云何思、云何修,以何法念、以何法思、以何法修,以何法得何法。眾生住於種種之地,唯有如來如實見之,明了無礙。如彼卉木叢林諸藥草等,而不自知上中下性。如來知是一相一味之法——所謂:解脫相、離相、滅相——究竟涅槃
爾時慧命須菩提、摩訶迦旃延、摩訶迦葉、摩訶目犍連,從佛所聞未曾有法,世尊授舍利弗阿耨多羅三藐三菩提記,發希有心,歡喜踊躍,即從座起,整衣服偏袒右肩,右膝著地,一心合掌,曲躬恭敬,瞻仰尊顏而白佛言:「我等居僧之首,年竝朽邁,自謂已得涅槃,無所堪任,不復進求阿耨多羅三藐三菩提。世尊往昔說法既久,我時在座,身體疲懈,但念空、無相、無作,於菩薩法——遊戲神通、淨佛國土、成就眾生——心不喜樂。所以者何?世尊
「諸比丘!富樓那亦於七佛說法人中而得第一,今於我所說法人中亦為第一,於賢劫中當來諸佛,說法人中亦復第一,而皆護持助宣佛法。亦於未來,護持助宣無量無邊諸佛之法,教化饒益無量眾生,令立阿耨多羅三藐三菩提。為淨佛土故,常勤精進教化眾生,漸漸具足菩薩之道。過無量阿僧祇劫,當於此土,得阿耨多羅三藐三菩提,號曰法明如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。其佛以恒河沙等三千
「諸佛救世者, 住於大神通, 為悅眾生故, 現無量神力, 舌相至梵天, 身放無數光, 為求佛道者, 現此希有事。 諸佛謦欬聲, 及彈指之聲, 周聞十方國, 地皆六種動。 以佛滅度後, 能持是經故, 諸佛皆歡喜, 現無量神力。 囑累是經故, 讚美受持者, 於無量劫中, 猶故不能盡。 是人之功德, 無邊無有窮, 如十方虛空, 不可得邊際。 能持是經者, 則為已見我, 亦見多寶
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經菩薩品第四_034 |
| 状态 | 无法注释 |
| 需审核 | 否 |