维摩诘经原文
部分匹配維摩詰所說經菩薩品第四·第105句
如是,善男子!
三层注释
证据层
「善男子!」
转述层
A文本中多次以‘善男子’作为对听法者的称呼,与B文本中‘如是,善男子!’的称谓方式一致,属同类语境。
需要人工审核
称谓相似但语境完整性不足,需确认‘如是’是否可独立解释
置信度评估
语义相似度
0.65
注释适用度
0.55
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經觀世音菩薩普門品第二十五
相关度: 0.31
佛告無盡意菩薩:「善男子!
妙法蓮華經如來壽量品第十六
相关度: 0.29
「諸善男子!於意云何?頗有人能說此良醫虛妄罪不?」
妙法蓮華經觀世音菩薩普門品第二十五
相关度: 0.28
「無盡意!若有人受持六十二億恒河沙菩薩名字,復盡形供養飲食、衣服、臥具、醫藥。於汝意云何?是善男子、善女人,功德多不?」
妙法蓮華經分別功德品第十七
相关度: 0.28
「阿逸多!若善男子、善女人,聞我說壽命長遠,深心信解,則為見佛常在耆闍崛山,共大菩薩、諸聲聞眾圍繞說法。又見此娑婆世界,其地琉璃,坦然平正,閻浮檀金以界八道,寶樹行列,諸臺樓觀皆悉寶成,其菩薩眾咸處其中。若有能如是觀者,當知是為深信解相。
妙法蓮華經如來壽量品第十六
相关度: 0.27
「諸善男子!於是中間,我說燃燈佛等,又復言其入於涅槃,如是皆以方便分別。
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經菩薩品第四_105 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
虽有相同称谓,但B文本前缀‘如是’未在A文本中形成完整对应,注释仅覆盖称谓部分。