维摩诘经原文
部分匹配

維摩詰所說經菩薩行品第十一·第19句

今所聞香,自昔未有,是為何香?
三层注释
证据层

「今以何因緣,  我等諸宮殿, 威德光明曜,  嚴飾未曾有。 如是之妙相,  昔所未聞見, 為大德天生?  為佛出世間?」

转述层

B文本中‘自昔未有’与A文本中‘昔所未聞見’‘未曾有’在表达对前所未有现象的惊异上具有语义对应,均以疑问形式探求殊胜现象的根源。

点评层

A文本虽以光明为对象,B文本以香气为对象,但结构与情感模式相似,可类比注释,然未直接涉及香之来源,覆盖有限。

需要人工审核

概念类比成立,但对象不同(光vs香),需确认是否允许可比性推论

置信度评估
语义相似度 0.65
注释适用度 0.55
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經化城喻品第七 相关度: 0.28

「『今以何因緣,  我等諸宮殿, 威德光明曜,  嚴飾未曾有。 如是之妙相,  昔所未聞見, 為大德天生?  為佛出世間?』

妙法蓮華經法師功德品第十九 相关度: 0.27

「復次,常精進!若善男子、善女人,受持是經,若讀、若誦、若解說、若書寫,成就八百鼻功德。以是清淨鼻根,聞於三千大千世界上下內外種種諸香——須曼那華香、闍提華香、末利華香、瞻蔔華香、波羅羅華香,赤蓮華香、青蓮華香、白蓮華香,華樹香、菓樹香,栴檀香、沈水香、多摩羅跋香、多伽羅香,及千萬種和香,若末、若丸、若塗香——持是經者,於此間住,悉能分別。又復別知眾生之香——象香、馬香、牛羊等香,男香、女香、童子

妙法蓮華經法師功德品第十九 相关度: 0.27

「是人鼻清淨,  於此世界中, 若香若臭物,  種種悉聞知。 須曼那闍提、  多摩羅栴檀、 沈水及桂香,  種種華菓香, 及知眾生香,  男子女人香, 說法者遠住,  聞香知所在。 大勢轉輪王,  小轉輪及子, 群臣諸宮人,  聞香知所在。 身所著珍寶,  及地中寶藏, 轉輪王寶女,  聞香知所在。 諸人嚴身具,  衣服及瓔珞, 種種所塗香,  聞香知其身。 諸天若行坐,  遊戲及神變, 持是法華

妙法蓮華經化城喻品第七 相关度: 0.26

「『我等諸宮殿,  光明昔未有, 此是何因緣,  宜各共求之。 為大德天生,  為佛出世間, 而此大光明,  遍照於十方。』

妙法蓮華經化城喻品第七 相关度: 0.25

「『我等諸宮殿,  光明甚威曜, 此非無因緣,  是相宜求之。 過於百千劫,  未曾見是相, 為大德天生?  為佛出世間?』

注释信息
注释ID 維摩詰經_維摩詰所說經菩薩行品第十一_019
状态 部分匹配
需审核