维摩诘经原文
无法注释

維摩詰所說經見阿閦佛品第十二·第24句

日光出時與冥合乎?
无法注释原因

A文本无关于日光与冥合的讨论,无法注释B文本

置信度评估
语义相似度 0.15
注释适用度 0.10
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經化城喻品第七 相关度: 0.22

「『我等諸宮殿,  光明昔未有, 此是何因緣,  宜各共求之。 為大德天生,  為佛出世間, 而此大光明,  遍照於十方。』

妙法蓮華經化城喻品第七 相关度: 0.21

「『我等諸宮殿,  光明甚威曜, 此非無因緣,  是相宜求之。 過於百千劫,  未曾見是相, 為大德天生?  為佛出世間?』

妙法蓮華經化城喻品第七 相关度: 0.21

佛告諸比丘:「大通智勝佛得阿耨多羅三藐三菩提時,十方各五百萬億諸佛世界六種震動,其國中間幽冥之處,日月威光所不能照,而皆大明。其中眾生,各得相見,咸作是言:『此中云何忽生眾生,又其國界、諸天宮殿乃至梵宮,六種震動,大光普照,遍滿世界,勝諸天光?』

妙法蓮華經化城喻品第七 相关度: 0.21

「『是事何因緣,  而現如此相? 我等諸宮殿,  光明昔未有。 為大德天生?  為佛出世間? 未曾見此相,  當共一心求。 過千萬億土,  尋光共推之, 多是佛出世,  度脫苦眾生。』

妙法蓮華經藥王菩薩本事品第二十三 相关度: 0.20

「爾時,一切眾生憙見菩薩說是偈已,而白佛言:『世尊!世尊猶故在世。』爾時日月淨明德佛,告一切眾生憙見菩薩:『善男子!我涅槃時到、滅盡時至,汝可安施床座,我於今夜當般涅槃。』又勅一切眾生憙見菩薩:『善男子!我以佛法囑累於汝及諸菩薩大弟子,并阿耨多羅三藐三菩提法,亦以三千大千七寶世界諸寶樹、寶臺及給侍諸天,悉付於汝。我滅度後,所有舍利亦付囑汝,當令流布,廣設供養,應起若干千塔。』如是日月淨明德佛勅一切

注释信息
注释ID 維摩詰經_維摩詰所說經見阿閦佛品第十二_024
状态 无法注释
需审核