维摩诘经原文
部分匹配

維摩詰所說經見阿閦佛品第十二·第36句

彼得神通菩薩及聲聞眾,并餘天、人俱發聲言:「唯然,世尊!
三层注释
证据层

「時諸菩薩摩訶薩,聞佛作是說已,皆大歡喜遍滿其身,益加恭敬,曲躬、低頭,合掌向佛,俱發聲言:『如世尊勅,當具奉行。唯然,世尊!願不有慮。』」

转述层

B文本中『彼得神通菩薩及聲聞眾,并餘天、人俱發聲言:「唯然,世尊!」』與A文本1中菩薩大眾合掌向佛、同聲應諾的場景相似,且『唯然,世尊』為共同語式,表敬從之態。

点评层

A文本1雖出自《法華經》,語境為菩薩受囑,與B文本中見佛品的集會眾生發言情境類似,但人物與脈絡不全同,僅能部分支持語式與行為描寫。

需要人工审核

語式相似但語境跨經不同,需確認是否可引為注釋依據

置信度评估
语义相似度 0.65
注释适用度 0.55
法华经匹配段落 5
妙法蓮華經囑累品第二十二 相关度: 0.36

時諸菩薩摩訶薩,聞佛作是說已,皆大歡喜遍滿其身,益加恭敬,曲躬、低頭,合掌向佛,俱發聲言:「如世尊勅,當具奉行。唯然,世尊!願不有慮。」諸菩薩摩訶薩眾,如是三反,俱發聲言:「如世尊勅,當具奉行。唯然,世尊!願不有慮。」

妙法蓮華經勸持品第十三 相关度: 0.35

即時諸菩薩俱同發聲、而說偈言:

妙法蓮華經從地踊出品第十五 相关度: 0.34

佛說是時,娑婆世界三千大千國土地皆震裂,而於其中,有無量千萬億菩薩摩訶薩同時踊出。是諸菩薩,身皆金色,三十二相,無量光明,先盡在此娑婆世界之下、此界虛空中住。是諸菩薩,聞釋迦牟尼佛所說音聲,從下發來。一一菩薩皆是大眾唱導之首,各將六萬恒河沙眷屬;況將五萬、四萬、三萬、二萬、一萬恒河沙等眷屬者;況復乃至一恒河沙、半恒河沙、四分之一、乃至千萬億那由他分之一;況復千萬億那由他眷屬;況復億萬眷屬;況復千萬

妙法蓮華經授記品第六 相关度: 0.34

爾時大目犍連、須菩提、摩訶迦栴延等,皆悉悚慄,一心合掌,瞻仰尊顏,目不暫捨,即共同聲而說偈言:

妙法蓮華經觀世音菩薩普門品第二十五 相关度: 0.34

爾時持地菩薩即從座起,前白佛言:「世尊!若有眾生聞是觀世音菩薩品自在之業、普門示現神通力者,當知是人功德不少。」

注释信息
注释ID 維摩詰經_維摩詰所說經見阿閦佛品第十二_036
状态 部分匹配
需审核