维摩诘经原文
部分匹配維摩詰所說經觀眾生品第七·第92句
三层注释
「為諸菩薩說應六波羅蜜,令得阿耨多羅三藐三菩提,成一切種智。」
A文本中提到佛为菩萨说六波罗蜜法门,与B文本中‘此室常說六波羅蜜不退轉法’相对应,皆强调六波罗蜜作为成佛之道的核心教法。
需要人工审核
仅六波罗蜜内容可对应,其余七项无法从A文本获得支持
置信度评估
法华经匹配段落 5
「我念過去世, 無量無數劫, 有佛人中尊, 號日月燈明。 世尊演說法, 度無量眾生, 無數億菩薩, 令入佛智慧。 佛未出家時, 所生八王子, 見大聖出家, 亦隨修梵行。 時佛說大乘, 經名無量義, 於諸大眾中, 而為廣分別。 佛說此經已, 即於法座上, 加趺坐三昧, 名無量義處。 天雨曼陀華, 天鼓自然鳴, 諸天龍鬼神, 供養人中尊。 一切諸佛土, 即時大震動, 佛放眉間
「大通智勝佛, 十劫坐道場, 佛法不現前, 不得成佛道。 諸天神龍王、 阿修羅眾等, 常雨於天華, 以供養彼佛。 諸天擊天鼓, 并作眾伎樂, 香風吹萎華, 更雨新好者。 過十小劫已, 乃得成佛道, 諸天及世人, 心皆懷踊躍。 彼佛十六子, 皆與其眷屬, 千萬億圍繞, 俱行至佛所, 頭面禮佛足, 而請轉法輪: 『聖師子法雨, 充我及一切。』 世尊甚難值, 久遠時一現, 為覺
爾時佛告諸菩薩及天人四眾:「吾於過去無量劫中,求法華經,無有懈惓。於多劫中常作國王,發願求於無上菩提,心不退轉。為欲滿足六波羅蜜,勤行布施,心無悋惜,象、馬、七珍、國、城、妻、子,奴婢、僕從,頭、目、髓、腦,身、肉、手、足,不惜軀命。時世人民壽命無量,為於法故,捐捨國位,委政太子,擊鼓宣令四方求法:『誰能為我說大乘者,吾當終身供給走使。』時有仙人來白王言:『我有大乘,名妙法華經。若不違我,當為宣說
「諸善男子!如過去無量無邊不可思議阿僧祇劫,爾時有佛,號日月燈明如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,演說正法,初善中善後善,其義深遠,其語巧妙,純一無雜,具足清白梵行之相。為求聲聞者說應四諦法,度生老病死,究竟涅槃;為求辟支佛者說應十二因緣法;為諸菩薩說應六波羅蜜,令得阿耨多羅三藐三菩提,成一切種智。
「得大勢!乃往古昔,過無量無邊不可思議阿僧祇劫,有佛名威音王如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。劫名離衰,國名大成。其威音王佛,於彼世中,為天、人、阿修羅說法,為求聲聞者,說應四諦法,度生老病死,究竟涅槃;為求辟支佛者,說應十二因緣法;為諸菩薩,因阿耨多羅三藐三菩提,說應六波羅蜜法,究竟佛慧。
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_維摩詰所說經觀眾生品第七_092 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
A文本支持B文本第四条‘未曾有法’的教义背景,但仅部分覆盖,未涉及其余七条关于光明、清净、诸佛来会等描述。