维摩诘经原文
部分匹配香積佛品第十·第23句
三层注释
「爾時釋迦牟尼分身諸佛,從無量千萬億他方國土來者,在於八方諸寶樹下,師子座上,結加趺坐。其佛侍者,各各見是菩薩大眾,於三千大千世界四方,從地踊出,住於虛空。各白其佛言:『世尊!此諸無量無邊阿僧祇菩薩大眾,從何所來?』」
B文本中『彼諸大士見化菩薩,歎未曾有:今此上人從何所來?』與A文本2中侍者見菩薩大眾從地湧出而發問『從何所來』情境相似,皆為對突現聖眾之來源產生驚異並提問。
需要人工审核
情境類似但經典與品名不同,需確認是否可跨經引用
置信度评估
法华经匹配段落 5
「無量千萬億, 大眾諸菩薩, 昔所未曾見, 願兩足尊說, 是從何所來, 以何因緣集? 巨身大神通, 智慧叵思議, 其志念堅固, 有大忍辱力, 眾生所樂見, 為從何所來? 一一諸菩薩, 所將諸眷屬, 其數無有量, 如恒河沙等。 或有大菩薩, 將六萬恒沙, 如是諸大眾, 一心求佛道。 是諸大師等, 六萬恒河沙, 俱來供養佛, 及護持是經。 將五萬恒沙, 其數過於是。 四萬及三
爾時釋迦牟尼分身諸佛,從無量千萬億他方國土來者,在於八方諸寶樹下,師子座上,結加趺坐。其佛侍者,各各見是菩薩大眾,於三千大千世界四方,從地踊出,住於虛空。各白其佛言:「世尊!此諸無量無邊阿僧祇菩薩大眾,從何所來?」
爾時彌勒菩薩及八千恒河沙諸菩薩眾,皆作是念:「我等從昔已來,不見不聞如是大菩薩摩訶薩眾,從地踊出,住世尊前,合掌、供養,問訊如來。」
佛告宿王華菩薩:「於汝意云何?一切眾生憙見菩薩,豈異人乎?今藥王菩薩是也。其所捨身布施,如是無量百千萬億那由他數。
爾時普賢菩薩,以自在神通力,威德名聞,與大菩薩無量無邊不可稱數,從東方來。所經諸國,普皆震動,雨寶蓮華,作無量百千萬億種種伎樂。又與無數諸天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等,大眾圍繞,各現威德神通之力,到娑婆世界耆闍崛山中,頭面禮釋迦牟尼佛,右繞七匝,白佛言:「世尊,我於寶威德上王佛國,遙聞此娑婆世界說法華經,與無量無邊百千萬億諸菩薩眾共來聽受,唯願世尊當為說之。若善
注释信息
| 注释ID | 維摩詰經_香積佛品第十_023 |
| 状态 | 部分匹配 |
| 需审核 | 是 |
雖B文本語境為香積佛品之化菩薩,A文本為法華經從地湧出之菩薩,場景不同,但『見未曾有』與『從何所來』之反應具有結構與語義對應,可部分借鑒。