出身讓國
→
東渡顯名
→
名士交契
→
哀樂自如
→
譯咒傳法
点击句子查看相似内容
衛士度,譯出《道行般若經》二卷。士度本司州汲郡人,陸沈寒門,安貧樂道,常以佛法為心。當其亡日,清淨澡漱,誦經千餘言,然後引衣屍臥,奄然而卒。
帛尸梨密多羅,此云吉友,西域人,時人呼為高座。傳云:國王之子,當承繼世,而以國讓弟闇軌太伯。既而悟心天啟,遂為沙門。密天姿高朗,風神超邁,直爾對之,便卓出於物。
晉永嘉中,始到中國,值亂,仍過江,止建初寺。丞相王導一見而奇之,以為吾之徒也,由是名顯。太尉庾元規、光祿周伯仁、太常謝幼與、廷尉桓茂倫,皆一代名士,見之,終日累歎,披衿致契。導嘗詣密,密解帶偃伏,悟言神解。時尚書令卞望之,亦與密致善,須臾望之至,密乃斂衿飾容,端坐對之。有問其故。密曰:「王公風道期人,卞令軌度格物,故其然耳。」諸公於是歎其精神灑厲,皆得其所。桓廷尉嘗欲為密作目,久之未得,有云:「尸梨密可謂卓朗。」於是桓乃咨嗟絕歎,以為標題之極。太將軍王處仲在南夏,聞王周諸公皆器重密,疑以為失,及見密,乃欣振奔至,一面盡虔。周顗為僕射領選,臨入,過造密。乃歎曰:「若使太平之世,盡得選此賢,真令人無恨也。」俄而顗遇害,密往省其孤,對坐作胡唄三契,梵響凌雲;次誦呪數千言,聲音高暢,顏容不變;既而揮涕收淚,神氣自若。其哀樂廢興,皆此類也。王公嘗謂密曰:「外國有君,一人而已。」密笑曰:「若使我如諸君,今日豈得在此。」當時為佳言。密性高簡,不學晉語,諸公與之語言,密雖因傳譯,而神領意得,頓盡言前,莫不歎其自然天拔,悟得非常。
密善持呪術,所向皆驗。初,江東未有呪法,密譯出《孔雀王經》,明諸神呪。又授弟子覓歷高聲梵唄,傳響于今。晉咸康中卒,春秋八十餘。諸公聞之,痛惜流涕。桓宣武每云少見高座,稱其精神著出當年。瑯瑘王珉師事於密,乃為之序曰:「《春秋》吳楚稱子,傳者以為先中國而後四夷,豈不以三代之胤,行乎殊俗之禮,以戎狄貪婪,無仁讓之性乎?然而卓世之秀,時生於彼,逸群之才,或侔乎茲,故知天授英偉,豈俟於華戎,自此以來,唯漢世有金日磾,然日磾之賢,盡於仁孝忠誠,德信純至,非為明達足論。高座心造峯極,交俊以神,風領朗越,過之遠矣。」
✦
⌘↵
0
Assistant
衛士度
AI 回答基于检索到的文献材料,
可能存在错误,请自行判断。
可能存在错误,请自行判断。
0
Ask AI