攝大乘論釋
漢文精讀
真諦譯(T1595)
笈多譯(T1596)
玄奘世親釋(T1597)
玄奘譯(T1598)
藏文精讀
德格 D4048
德格 D4050
德格 D4051
目錄對照
漢漢對讀
四譯對讀
真諦譯 / 笈多譯
真諦譯 / 玄奘世親釋
真諦譯 / 玄奘無性釋
笈多譯 / 玄奘世親釋
笈多譯 / 玄奘無性釋
玄奘世親釋 / 玄奘無性釋
漢藏對讀
真諦譯(T1595)
笈多譯(T1596)
玄奘世親釋(T1597)
玄奘譯(T1598)
學術研究
梵漢藏詞典
語詞分析
經文重排
傳承比對
文獻說明
致謝
繁→簡
致謝
本項目使用的資料與工具如下
一、原始資料
藏文
:Digital Derge Tengyur (
github.com/Esukhia/derge-tengyur
)
漢文
:CBETA (
github.com/cbeta-org/xml-p5
)
梵文
:GRETIL — Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (
github.com/sanskrit-texts/gretil-corpus
)
二、文本比對
漢漢對勘
:感謝 Michael Radich 教授與耿晴教授提供共同製作的《攝大乘論釋》三種譯本對照。
漢藏對勘、梵藏對勘
:感謝 DharmaMitra 在網上開源平行句對 (
github.com/dharmamitra/mitra-parallel
)。
三、大語言模型
Google Gemini 3.1 Flash
Alibaba Cloud Qwen-Plus
OpenAI ChatGPT 5.4
DeepSeek V3.2
Anthropic Claude Opus 4.6 / Claude Sonnet 4.6
✦
Enter
0
↑
✦
研究助手
×
AI 回答基於檢索到的文獻材料,
可能存在錯誤,請自行判斷。
↑
Ask AI