維摩詰所說經見阿閦佛品第十二
共 53 条注释
5
完全匹配
16
部分匹配
32
无法注释
39.6%
覆盖率
无法注释
維摩詰所說經見阿閦佛品第十二·第3句
置信度: 0.15
详情
我觀如來前際不來,後際不去,今則不住;不觀色,不觀色如,不觀色性,不觀受、想、行、識,不觀識如,不觀識性,非四大起,同於虛空;六入無積,眼、耳、鼻、舌、身、心已過;不在三界,三垢已離,順三脫門,具足三明,與無明等;不一相、不異相,不自相、不他相,非無相、非取相;不此岸,不彼岸,不中流而化眾生;觀於寂滅,亦不永滅;不此不彼,不以此,不以彼;不可以智知,不可以識識;無晦無明,無名無相,無強無弱,非淨非...
A文本无关于如来三际不来不去、六入已過、言語道斷等中道實相之描述
无法注释
維摩詰所說經見阿閦佛品第十二·第4句
置信度: 0.20
详情
如來身為若此,作如是觀,以斯觀者,名為正觀;若他觀者,名為邪觀。
A文本均出自法华经,主题为观世音菩萨功德,与B文本所论如来身正观邪观无关
无法注释
維摩詰所說經見阿閦佛品第十二·第16句
置信度: 0.15
详情
沒者為虛誑法,敗壞之相;生者為虛誑法,相續之相。
A文本无关于‘没者为虚诳法,败坏之相;生者为虚诳法,相续之相’的直接或间接注释内容
无法注释
維摩詰所說經見阿閦佛品第十二·第30句
置信度: 0.20
详情
雖生不淨佛土,為化眾生故,不與愚闇而共合也,但滅眾生煩惱闇耳!
A文本无关于‘不淨佛土’‘化眾生’‘滅煩惱闇’之直接或间接表述
无法注释
維摩詰所說經見阿閦佛品第十二·第34句
置信度: 0.15
详情
於是維摩詰心念:「吾當不起于座,接妙喜國鐵圍山川、溪谷江河、大海泉源、須彌諸山及日月星宿、天龍鬼神、梵天等宮,并諸菩薩、聲聞之眾,城邑聚落、男女大小乃至無動如來,及菩提樹、諸妙蓮華,能於十方作佛事者——三道寶階從閻浮提至忉利天,以此寶階諸天來下,悉為禮敬無動如來,聽受經法;閻浮提人亦登其階,上昇忉利,見彼諸天:妙喜世界成就如是無量功德——上至阿迦膩吒天,下至水際,以右手斷取,如陶家輪,入此世界,猶...
A文本无关于维摩诘取妙喜国、断取世界如陶轮等情节,无法提供注释依据
无法注释
維摩詰所說經見阿閦佛品第十二·第41句
置信度: 0.20
详情
爾時釋迦牟尼佛告諸大眾:「汝等且觀妙喜世界無動如來,其國嚴飾,菩薩行淨,弟子清白。
A文本无关于妙喜世界、无动如来或其国土庄严的描述